ЕСЛИ В ГОЛОВУ ЯЗЫК НЕ ЛЕЗЕТ

Содержание
[-]

Миграционное право Германии является одним из основных направлений деятельности нашей адвокатской канцелярии. Среди прочих вопросов мы часто оказываем юридическую поддержку клиентам, возвращающимся на свою историческую Родину в Германию по программе «Поздние переселенцы». Данная программа подразумевает получение гражданства страны этническими немцами, а также лицами немецкой национальности, покинувшими Родину в ходе Второй мировой войны или после нее. Как мы уже писали в наших статьях, существуют определённые требования и предпосылки, соблюдение которых необходимо для приобретения указанного статуса. Основным законом, регулирующим данные требования и предпосылки, является Закон «О делах перемещённых лиц и беженцев» или «Gesetz ueber die Angelegenheiten der Vertriebenen und Fluechtlinge» или коротко «Bundesvertriebengesetz» (BVFG). Наверняка, наши постоянные читатели уже хорошо знают, что нужно соблюсти для того, чтобы переехать в Германию из России в качестве «позднего переселенца». Ни для кого не секрет, что одним из ключевых требований для получения подтверждения своей принадлежности к немецкой национальности (deutsche Volkszugehoerigkeit), является, так называемая, приверженность к немецкому народу (Bekenntnis zum deutschen Volkstum), что, согласно § 6 BVFG, подтверждается такими признаками, как язык, воспитание и культура. Требуется доказать наличие основных знаний немецкого языка, предоставить подтверждение владения языком в необходимом объеме, как минимум на уровне Goethe-Zertifikat B1 (в соответствии с шестиуровневой шкалой «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком»). Данный уровень подразумевает достаточно уверенное владение немецким языком, способность вести беседу на бытовые темы, писать несложные письма, понимать общую, без специальных терминов информацию.

Как известно, в каждом правиле есть исключения. В данном случае от сдачи такого языкового теста освобождаются несовершеннолетние дети, инвалиды, либо лица, имеющие заболевания, наличие которых препятствует изучению языка; а также из-за которых проверка языка невозможна. Пожилым людям в возрасте 65 лет и старше предоставляются более лояльные условия, по сравнению с другими претендентами. В Германии в 2013 году был принят и в настоящее время действует закон о возможности пересмотра решений, по которым ранее претендентам на статус позднего переселенца было отказано в приёме. Поэтому лицам, намеревающимся «вернуться» на Родину по программе «поздние переселенцы» нужно знать, что в случае получения по каким-то причинам отказа в получении статуса, отчаиваться не стоит. Об одном из интересных случаев из нашей адвокатской практики, когда в возможность что-то исправить особо не верил даже сам наш клиент мы расскажем в данной статье.

В нашу адвокатскую канцелярию однажды обратился мужчина средних лет, назовём его Евгений. Как нуждавшийся в дополнительной социальной поддержке и хорошем лечении, он уже давно мечтал о переезде в Германию. Казалось бы, все предпосылки для переезда в ФРГ по программе «поздние переселенцы» были выполнены, если бы не одно «но». Как рассказал наш клиент, он начал самостоятельно заниматься делом переезда около пяти лет назад. Знания немецкого языка в то время оставляли желать лучшего. Дело отягчалось тем, что после подачи комплекта документов на рассмотрение у Евгения тяжело заболела мама. Врачи не давали положительных прогнозов, а напротив, предупредили сына, что жить ей осталось совсем недолго. Евгений проводил очень много времени с умирающей мамой. До подготовки к тесту руки, увы, совсем не доходили. За смертью мамы, к сожалению, последовали и другие проблемы: у относительно молодого человека случился инсульт, последствия которого самым негативным образом повлияли на память и речь нашего клиента. В результате неявки для прохождения тестирования в федеральное административное ведомство по делам переселенцев Германии (BVA) и полного игнорирования приглашений сотрудников BVA, претенденту был дан отказ в рассмотрении заявления на переселение.

Немного придя в себя после периода тяжёлых жизненных испытаний, Евгений, по совету друга, которому мы профессионально помогли переехать в Германию, обратился в нашу адвокатскую канцелярию. Внимательно выслушав клиента и ознакомившись с материалами дела, мы решили сделать всё возможное, чтобы ему помочь. Мы направили в BVA заявление от имени нашего клиента о возобновлении рассмотрения их дела (Antrag auf Wideraufgreifen des Verfahrens). Кроме того, в связи с тем, что болезнь только прогрессировала, сдача теста в случае с Евгением не представлялась возможной. Поэтому в своём заявлении на получение статуса «Позднего переселенца» мы попросили освободить нашего клиента от прохождения данного теста. К сожалению, и здесь мы получили категорический отказ по тому же основанию – претендент, якобы, не желал сотрудничать с BVA по вопросу своего переселения в ФРГ.

Как верно подметил французский философ и литератор Жан-Поль Сартр: «Как приятно впадать в безнадежное отчаяние. Это дает право дуться на весь мир». Мы, по согласованию с нашим клиентом, приняли решение «биться до конца» после исчерпания всех возможностей в BVA, мы решили обжаловать данное решение административного ведомства в суде. Адвокат нашей канцелярии аргументировано обосновал свою позицию о невозможности прохождения клиентом языкового теста. Адвокат нашего клиента рассказал на заседании о том, что в то время, когда Евгения вызывали в первый раз, у него находилась при смерти мама. Затем, у мужчины случился инсульт, тяжёлые последствия которого прослеживаются до сих пор. Поэтому прохождение языкового теста для определения приверженности немецкому народу не представляется возможным. Все справки и прочие подтверждающие документы были собраны и в полном объёме представлены суду. К нашей общей радости, а также к нашей профессиональной гордости, вскоре мы получили положительное решение суда. Исходя из данного решения, BVA был больше не вправе отказывать нашему клиенту, в рассмотрении его заявления по формальным основаниям. В случае, если Евгений посетит соответствующего врача, оказывающего медицинскую помощь при Посольстве Германии в России, и врач подтвердит его заболевание и неспособность успешного прохождения языкового теста, то от прохождения данного экзамена он будет освобождён. Кроме того, при соблюдении всех прочих предпосылок, у мужчины есть все шансы для получения в скором времени немецкого паспорта. Мы будем и дальше работать по делу Евгения и добиваться положительного результата.

Данное дело имеет в нашей копилке выигранных дел важное значение, так как в очередной раз убедило нас в том, что сдаваться нельзя даже в самых, казалось бы, «гиблых» случаях. Ведь при должной профессиональной подготовке, многолетнем опыте работы со сложными делами и большом желании помочь, можно и «горы свернуть». Как мы упоминали ранее в наших статьях, каждое дело об эмиграции индивидуально, универсальных решений здесь нет. Наши адвокаты привыкли вникать в каждый мельчайший нюанс, использовать все возможности для того, чтобы предложить вам путь решения, оптимальный в именно вашей ситуации, и довести дело до успешного завершения.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕСЫ КЛИЕНТОВ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ ГЕРМАНИИ


Об авторе
[-]
RA-Engelmann

Йоханнес Энгельманн, адвокат член палаты адвокатов города Берлин


Дата публикации: 12.09.2018. Просмотров: 121

Комментарии
[-]

Комментарии не добавлены

Ваши данные: *  
Имя:

Комментарий: *  
Прикрепить файл  
 


zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta