К вопросу о критериях статуса позднего переселенца в Германию

Содержание
[-]

Сенсационное снижение критериев статуса позднего переселенца

13 июня 2013 года немецкий Бундестаг на своём 246 заседании каденции 2009 - 2013 годов голосами всех парламентских фракций за исключением фракции Левой Партии с некоторыми редакционными изменениями утвердил законопроект Бундесрата об изменении Закона о статусе позднего переселенца (Bundesvertriebenengesetz, Bundestag-Drucksache 17/13937 vom 12.06.2013). Новая редакция Закона имеет следствием создание второго шанса на прием в Германию некогда отклонённых соискателей статуса позднего переселенца или потомка позднего переселенца. Я не могу назвать эти изменения иначе, как неожиданными и сенсационными!!!

Я хотел бы представить нашим читателям некоторые подробности этого важного акта.

Во-первых, приём в Германию по собственному заявлению как поздний переселенец по § 4 BVFG. Доселе критериями присвоения этого статуса были: Рождение до 01.01.1993, доказательство немецкого происхождения (достаточно на уровне дедушек, бабушек, иногда прародителей), декларация принадлежности к немецкому народу (альтернативно-сопоставимыми путями для лиц без записи о национальнойпринадлежности в личных документах) и актуальные знания простого, разговорного немецкого языка в качестве подзабытой, но родной речи. Закон не требует знания диалекта немецкого языка. Есть и иные требования, но они не столь существенны. Отказ родителям не лишает их детей возможности добиться присвоения собственного статуса позднего переселенца. Эти критерии отрабатывались многие годы во всех подробностях, получив и благословение высшего административного суда Германии.

С годами всё труднее выполнить эти критерии. Уходит из жизни поколение российских немцев, родившееся на Волге и в других районах компактного проживания, вместе с ним и активно употребляемый в быту родной немецкий язык. Во многих постсоветских странах (например, Россия и Украина) отменена документальная запись о национальной принадлежности, затруднив декларацию принадлежности к немецкому народу молодого и среднего поколения российских немцев. Только на этой декларации потерпели неудачу многие ходатайства о приёме российских немцев, выполнявших все прочие критерии статуса позднего переселенца. Трудным стало доказательство восприятия знаний немецкого языка в семейном кругу, когда почти вся родня и односельчане выехали в Германию. Законодатель учёл эти изменения, теперь новые статусные предпосылки выглядят следующим образом:

-По-прежнему необходимо происхождения от предка немецкой национальности или гражданина Германии. Здесь изменений не произошло.

-Требуется доказательство признания своей принадлежности к немецкому народу. Из прежнего законодательного пассажа вычеркнуто слово «только» к немецкому народу. Это важное изменение. Оно открывает дорогу к статусу позднего переселенца лицам с прежними записями о не немецкой национальности. Лица без записи о национальной принадлежности могут доказывать декларативное признание «иными» способами. Ранее законодатель требовал доказательства «альтернативно-сопоставимым» способами. Новая редакция закона не содержит точного определения «иных» путей, но понятие «иной» значительно шире понятия «альтернативно-сопоставимый». Здесь законодатель внёс существенные облегчения в прежний закон.

-Существенным представляется мне компенсация декларативного признания принадлежности к немецкому народу и семейной передачи немецкого языка доказательством знания немецкого языка уровня В1. Это важно для молодых людей без документальной записи о национальной принадлежности или с недостаточной семейной передачей знания немецкого языка. Теперь немецкое происхождение вкупе с квалифицированным языковым сертификатом уровня В1 может открывать дорогу к статусу позднего переселенца без доказательства прочих предпосылок. Это особо интересно молодым, хорошо образованным жителям больших городов стран СНГ.

-Признание своей принадлежности к немецкому народу теперь возможно единственно путём доказательства семейных знаний немецкого языка. Это важное новшество. Например: граждан Украины В. Шмидт 50-и лет говорит на приобретенном в кругу семьи швабском диалекте. В первом советском паспорте он был записан с украинской национальностью матери. Здесь семейные знания немецкого языка помогут ему приобрести статус позднего переселенца, несмотря на запись о не немецкой национальности.

-Интересно, что новый закон говорит просто о «семейных знаниях», не требуя умения говорить на простом, выученном в семье немецком языке к моменту переселения, как это требует нынешняя редакция закона. Возможно, законодатель снизил критерии к уровню владения семейно перенятым немецким языком. Этот вопрос нуждается в судебном прояснении. До прояснения этого вопроса я вижу шансы на успех и у лиц, которые в детстве доказуемо владели немецким языком, но за многие десятилетия жизни в иноязычном пространстве утеряли многие языковые навыки.

-Для некоторого усложнения переселенческой ситуации законодатель и сейчас требует актуальные знания простого немецкого языка к моменту переселения, но эти знания допустимо приобрести на языковых курсах вне семейных рамок.

-По-прежнему допускаются различные исключения для больных и инвалидов.

Я хотел бы обобщить эти новшества:

  • Лица немецкого происхождения с постоянной записью о немецкой национальности могут получить решение о приёме после доказательства простых занятий немецкого языка, приобретенных вне круга семьи.
  • Лица немецкого происхождения без декларативной принадлежности к немецкому народу и без семейной передачи знаний немецкого языка могут добиться присвоения статуса позднего переселенца путем приобретения сертификата квалифицированного знания немецкого языка уровня В1.
  • Лица немецкого происхождения с прежней записью о не немецкой национальности могут добиться приема, доказав семейную передачу немецкого языка.

- Во-вторых, сделана уступка в процедуре повторного рассмотрения уже закрытого отказом делопроизводства. Возобновление делопроизводства приёма в Германию не увязано с определенным сроком. Здесь речь идёт о существенном улучшении правовых позиций заинтересованных лиц и изменении законодательства в их пользу. Это дает давно отклоненным соискателям статуса позднего переселенца право требовать повторного рассмотрения их случая. В ряде случае такое возобновление не удастся, например, по обстоятельствам параграфа 5 BVFG. Всё же, у многих отклоненных заявителей появились обоснованные надежды переселиться в Германию/Европу по льготному статусу немецкого переселенца.

- В-третьих, по-новому урегулировано право включения потомков по § 7 BVFG. Доселе действовало правило ожидания в стране происхождения включения всех потомков. После переселения основного заявителя в Германию, включение допускалось только по особым обстоятельствам. Так что поздний переселенец, переселившийся в Германию, не дожидаясь включения в решение о приёме своих детей и внуков, как правило, мог увидеть своих родных и близких только во время гостевых посещений. Во всяком случае, воссоединение удавалось с большим трудом и в некоторых случаях. В конце 2011 года для страдающих от разлуки, немолодых российских немцев была создана возможность включения в решение о приёме задним числом в рамках правила трудного случая. Новая редакция закона говорит о возможности включения потомков задним числом и без обстоятельств трудного случая.

Отклоненные соискатели статуса потомка, добивающиеся включения в решение о приёме основного заявителя задним числом, могут подавать повторные заявления. По новым правилам они не связаны законодательным сроком. Это сенсационное изменение законодательства о немецких переселенцах.

Важна отмена требования знаний немецкого языка малолетними потомками позднего переселенца. Доселе мы имели дело с печальной ситуацией, когда к подросткам старше 14 лет предъявлялись завышенные требования доказать базовые знания немецкого языка. Дети в возрасте 12 - 14лет должны были доказывать участие в уроках немецкого языка в школе. В новом законе все эти требования ушли. Знания немецкого языка должны доказывать только потомки старше 18 лет.

Для отклонённых соискателей статуса немецкого переселенца по §§ 4 и 7 BVFG и для молодого поколения российских немцев открываются совершенно новые миграционные и репатриационные перспективы. Особенно важно включить супругу и потомков в решение о приёме до переселения основного заявителя в Германию и своевременно обжаловать все полученные отказы в предусмотренном законом порядке.

Оригинал 


Об авторе
[-]

Автор: Tомас Пуэ

Источник: treffpunkt.ru

Добавил:   venjamin.tolstonog


Дата публикации: 09.07.2014. Просмотров: 283

Комментарии
[-]

Комментарии не добавлены

Ваши данные: *  
Имя:

Комментарий: *  
Прикрепить файл  
 


zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta