Адаптация визитки для использования за рубежом

Статья в журнале
[-]

Тема
[-]
Адаптация визитки для использования за рубежом  

Статьи этого раздела предоставлены коучами компании «Гольфстрим». Мы уверены, что успешного бизнеса не бывает без успешных сотрудников – тех, кто стремится к развитию не только профессиональному, но и к личностному росту и постоянно работает над собой. Только тогда, когда Ваши подчиненные начинают свободно и нестандартно мыслить, проще относиться к неудачам и стремиться к успеху – Ваш бизнес выходит на новый уровень развития. Мы хотим поделиться с Вами авторскими наработками наших специалистов в области развития личности и самопознания. Все, о чем Вы прочтете в этой рубрике, неоднократно проверено нами на себе и окружающих нас людях. Успешного Вам развития с партнерской сетью «Гольфстрим»!

 

Визитные карточки как средство обмена контактной информацией медленно, но уверенно исчезают из современной жизни. Ведь в памяти мобильного телефона контакты хранить проще, дешевле и надежнее. Визитка - это скорее дань традиции, как, например, ношение запонок или механических часов. И от этого важность правильного ее оформления только возрастает. Особенно если речь идет об адаптации карточки для использования в другой стране. Как же должна выглядеть визитная карточка, что и каким образом в ней должно быть указано, чтобы ее адекватно восприняли за рубежом?

 

Дизайн визитной карточки

 

 Визитка - не удостоверение личности, размещать на ней свое фото - не то чтобы признак дурного тона, но явно лишний элемент вне зависимости от того, какой национальности принимающий ее человек. Оформление должно говорить только о том, что у вас и у компании, которую вы представляете, хороший вкус. Это просто: чем меньше текстовой информации (а ее и не должно быть много), тем большее внимание подсознательно обращается на детали фона. Так вот если фон будет простым и стильным, а текст лаконичным, визитка обязательно произведет нужный эффект и процедура ее вручения будет оправданной. Не нужно печатать свои реквизиты на фоне полянки с божьей коровкой, даже если это, по мнению дизайнера, придает позитивный настрой. Самым вероятным результатом будет то, что в память получателя карточки вы войдете не как перспективный партнер по бизнесу, а как человек с буйной фантазией и дурацким жуком на визитке. Будьте аккуратнее с использованием графических символов. Вы никогда наверняка не можете быть уверены в том, что именно данный, казалось бы, безобидный крестик означает у жителей той страны, в которой вы собрались использовать визитку. Если это не логотип вашей компании, лучше вообще отказаться от подобной идеи. Попытка адаптации визитки под конкретно взятую страну путем внесения в дизайн элементов местного колорита - однозначно плохая идея. Флаги стран, растения, исторические персонажи - всему этому не место на визитной карточке.

 

Текст на визитной карточке

 

Не пытайтесь перевести на иностранный язык слоган компании. Огромные корпорации тратят на перевод одной фразы в тысячи раз больше, чем вы, и все равно с незавидной периодичностью терпят фиаско. Ту рекламную идею, которую несет в себе слоган, намного лучше и полнее передадите вы сами при личной встрече. Название компании, как правило, транслитерируется (оригинальное звучание передается на письме средствами другого языка). Исключением являются «говорящие» названия («Ромашка», «Уют» и т.д.), но только в том случае, если в рассматриваемом иностранном языке есть полный однозначный аналог. Формы собственности (ОАО, ЧП, ИП) обычно переводятся на иностранный язык, но только если в данной стране есть аналог принятых у нас аббревиатур и словосочетаний. Если таковых нет, опять же стоит прибегнуть к транслитерации. Название должности - пожалуй, один из самых важных моментов. Здесь общая рекомендация может быть только одна: лучше заранее узнать, как именно принято в данной стране называть вашу должность. Лучше она будет звучать проще, чем есть на самом деле, но при этом не станет в глазах иностранца похожа на название персонажа комикса. В разных англоязычных странах вариантов перевода и использования, например, фразы «исполнительный директор» масса. А вот некоторые привычные нашему уху специальности вообще не имеют аналогов в большинстве государств. Адрес (если он упоминается в тексте визитки) лучше писать в том порядке, который принят в данной стране.

Правила вручения визитных карточек

 

 Мы не будем копировать многочисленные труды, раскрывающие таинства процедуры обмена визитками. Это достаточно большой объем сложной и порой ненужной информации. Все сводится к следующему: в Европе и Америке заморачиваться вообще не стоит. В мусульманских странах забудьте о том, что у вас есть левая рука, принимать и вручать ею визитки нехорошо.  А вот в Японии (и, на всякий случай, во всех близлежащих странах) визитки лучше вообще не вручать. Согласно опыту знающих людей - это отдельное театрализованное представление с таким количеством нюансов, что запомнить и воспроизвести их нормальному человеку не под силу. Что делать, если визитку пытаются дать вам? Берите ее двумя руками и какое-то время рассматривайте, делая вид, что вам интересно, а затем положите в визитницу или портмоне (но не в карман).

А теперь подумайте хорошенько, действительно ли вам так уж необходимо вручить визитку заграничному партнеру? Если все-таки да, то не пожалейте денег на перевод визитки и обратитесь к специалистам. Например, в бюро переводов «Гольфстрим»!

 

Бюро переводов «Гольфстрим» предлагает услуги перевода на 50 иностранных языков с нотариальным и фирменным заверением документов и текстов любой тематики и уровня сложности! За годы работы (с 1996 года) мы выполнили тысячи заказов для клиентов из разных городов и стран, тысячи наших соотечественников, разбросанных судьбой по всему миру, были и остаются нашими клиентами. Схема выполнения заказов дистанционно отработана и не дает сбоев. Свяжитесь с консультантом бюро переводов «Гольфстрим» любым из перечисленных ниже способов и получите бесплатную консультацию по вопросу подготовки документов для брака!

Свяжитесь с нами:

  • по телефону в Украине: +38 (057) 719-96-96, 7-175-177;
  • по электронной почте: [email protected]
  • связаться с он-лайн консультантом на сайте www.perevodim.com.ua

Оплатить услуги бюро переводов «Гольфстрим» из Германии просто! Вы можете перечислить оплату на счет партнера «Гольфстрим» в Германии – общества "Neue Zeiten"!

Если этот вариант оплаты по каким-либо причинам Вам не подходит, мы предложим другие способы перечисления денег (система электронных платежей Webmoney, системы денежных переводов и т.п.). Просто свяжитесь с консультантом бюро переводов «Гольфстрим» любым удобным для Вас способом, и согласуйте способ оплаты заказа.

Алексей Жерновенков,

руководитель отдела внештатных переводчиков Гольфстрим


Комментарии
[-]
ava
No nick | 07.09.2012, 18:23 #

Бюро переводов, дающее рекламу на русском языке, и допускающее в русском языке ошибки?  Самая скверная реклама, которую только можно было придумать!

Уважаемые господа!

Правила русского языка таковы, что по-русски грамотно писать и говорить
(где?) "в России", но "на Украине", "в Крыму", но "на Кавказе", "в
Сибири", но "на Урале", "в лесу", но "на даче" ....

Это программа 5-6 класса средней школы.

 Komal Rizvi | 07.09.2020, 08:24 #
The business card also helps to introduce your business and growth of the business. I also create my business card Pakistani Waistcoat plus a mention on the top about discount Mid-Season Sale. Up to 50% OFF. Online & in-stores. Additional 5% OFF on prepaid payments.
ava
No nick | 14.09.2012, 13:34 #

 В современном капиталистическом обществе без визитной карточки также трудно обойтись, как без компьютера и мобильного телефона. Визитка нужна не только предпринимателям, но и практически любому человеку для организации своего общения с родными, друзьями  и коллегами. Визитка должна выглядеть привлекательно и содержать удобно читаемую информацию личного характера.

ava
No nick | 15.09.2012, 17:42 #

 Русский и украинский языки так переплелись в разговорной речи,что уже не обращаешь внимание на незначительные погрешности.Главное-обратите внимание на компанию,с многолетним стажем и безупречной репутацией.Компания «Гольфстрим» в украинском бизнесе-лидер.Я доверяю этой компании.

 paymydoctor | 27.06.2019, 13:02 #
PayMyDoctor is an online portal where you can pay your medical bills online. Using PayMyDoctor, you can pay your bills easily and quickly.

njmcdirect   |
paymydoctor  |
myhr kohls
 Emily Alvin | 04.09.2020, 06:37 #
Students have an issue for writing an essay most of the students from aiou university assignment help that need to solve the problems and want to cover their essay assignments on time with good proper content.
Ваши данные: *  
Имя:

Комментарий: *  
Прикрепить файл  
 


Оценки
[-]
Статья      Уточнения: 0
Актуальность данной темы
Уточнения: 0
Польза от статьи
Уточнения: 0
Объективность автора
Уточнения: 0
Работа по расследованию
Уточнения: 0
Надежность источников
Уточнения: 0
Стиль написания статьи
Уточнения: 0
Логическое построение
Уточнения: 0
Простота восприятия и понимания
Уточнения: 0

Мета информация
[-]
Дата публикации: 23.05.2011
Добавил: ava  oxana.sher
Просмотров: 1444

zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta