Советы о том, как приехать в ФРГ для посещения здесь курсов немецкого языка

Содержание
[-]

Через тернии – к «языковой» визе!

Читатели, проживающие за пределами нашей страны, нередко задают нам вопросы о том, как приехать в ФРГ для посещения здесь курсов немецкого языка. Учитывая этот интерес, а также то, что у многих наших читателей есть за рубежом знакомые или родные, которых интересует возможность изучить немецкий язык в Германии, мы рассмотрим, какие для этого необходимы документы, побеседуем о порядке их обработки немецкими дипломатическими представительствами и о многом другом, относящимся к данной теме.

Въездная виза

Если языковые курсы продолжаются более трёх месяцев и, соответственно, шенгенская виза в таком случае не подходит, необходимо получить национальную визу категории D. Что нужно предпринять, чтобы получить визу на въезд в страну с целью посещения курсов немецкого языка? Заметим попутно, что такую же визу категории D запрашивают те, кто желает учиться в немецком вузе.

Список документов для визы

Рассмотрим аспекты получения «языковой» визы, то есть визы с целью учёбы на курсах немецкого языка на территории ФРГ, гражданином и жителем Российской Федерации. Для жителей иных стран бывшего Советского Союза процесс будет в целом похожим, но, конечно, будут свои особенности.

Необходимо учитывать различие между обычными, так называемыми изолированными курсами, то есть не привязанными к программе какого-либо вуза, где кандидат на визу затем намеревается обучаться – и такими курсами, которые являются частью подготовки к учёбе в вузе (подготовительные курсы при конкретном высшем учебном заведении). В зависимости от вида курсов требуется подача разных документов (см. далее п. 5 или п. 6), поэтому если в цели пребывания указано обучение на «изолированных» курсах языка, то дальнейшее обучение в вузе исключается, так как меняется цель пребывания.

Документы следует представить в оригинале с приложением двух простых копий. Перечислим их:

1. Загранпаспорт (копировать необходимо лишь непустые странички).

2. Внутренний паспорт (аналогично).

3. Два заполненных на немецком языке и собственноручно подписанных заявления о выдаче национальной визы (заполняется бланк, размещённый на сайте немецкого посольства/консульства, расположенного на территории России, или же такой бланк можно получить в визовом отделе посольства или консульства) – с наклеенными фотографиями и одной дополнительной фотографией для визы.

4. Приглашение языковой школы с указанием места проведения, продолжительности и стоимости обучения, а также подтверждение об оплате языковых курсов.

5. Для «изолированных» курсов:

  •      документ о школьном или высшем образовании как подтверждение квалификации заявителя;
  •      резюме, содержащее сведения о профессиональной карьере заявителя;
  •      трудовая книжка.

6. Для подготовительных языковых курсов:

  •      подтверждение университета или же колледжа предвузовской подготовки;
  •      подтверждение права на получение соответствующего образования (например, аттестат о среднем образовании, последняя академическая степень);

7. Подробное мотивационное письмо, в котором убедительно обосновывается необходимость посещения языковых курсов в Германии (не забыть подписать).

8. Подтверждение уже приобретённых знаний немецкого (например, сертификаты).

9. Подтверждение наличия достаточных финансовых средств для обеспечения пребывания в Германии на период всего курса обучения из расчёта минимальной суммы 720 евро в месяц. Финансирование подтверждается одним из следующих вариантов:

  •      блокированный счёт в Германии;
  •      банковское поручительство какого-либо финансово-кредитного учреждения в Германии;
  •      финансовая гарантия на весь период курсов согласно § 66−68 Закона о пребывании.

10. Визовый сбор в размере 60 евро.

Некоторые пояснения и замечания

Необходимо иметь в виду, что курс языка должен быть интенсивным. Это значит, что речь идёт об ежедневных занятиях продолжительностью не менее 18 часов в неделю. Например, учёба на курсах выходного дня не является основанием для выдачи въездной визы.

Максимальное пребывание в ФРГ для посещения языковых курсов составляет 1 год.

Трудовая деятельность в данном случае запрещена (в то время как обладателю студенческой визы позволено, как студенту, работать 120 полных рабочих дней или же 240 дней по 4 часа).

Если запрашивается виза для учёбы на «изолированных» языковых курсах, то должно быть убедительно доказано, что это соответствует конкретным жизненным планам заявителя с учётом его профессионального и семейного положения.

Наличие каких-либо знаний немецкого языка на начальном уровне не является обязательной предпосылкой для получения визы, но играет важную роль, когда проверяется, действительно ли цель поездки соответствует заявленной.

Получение визы: учимся на чужих ошибках

Мой хороший знакомый, живущий в Москве, обратился в посольство ФРГ с заявлением о предоставлении ему национальной визы. Предыстория такова.

Врач по профессии, он выставил свой трудовой профиль на сайтe Linkedin и на указанный профиль обратил внимание менеджер по кадрам университетской клиники одного из немецких городов. Знакомый получил электронное сообщение от этого менеджера, там было сказано, что если москвич выучит немецкий до уровня B2, то клиника готова принять его на работу. Знакомый заинтересовался, решил выучить немецкий до такого уровня и стал искать соответствующую языковую школу в том же городе, где будущая работа, чтобы получше познакомиться с местом будущего проживания.

Интенсивный курс он нашёл быстро. Договорился в школе, оплатил курс (1300 евро за примерно 4 месяца обучения) и получил приглашение языковой школы с указанием места проведения, продолжительности и стоимости обучения, а также подтверждение об оплате языковых курсов (см. «Список документов для визы», п. 4), которое было предъявлено вместе с заполненной анкетой-заявлением и прочими документами (паспорт, финансовые гарантии, мотивационное письмо и так далее по списку) в Посольство ФРГ в Москве. Однако когда до начала курса оставалось несколько дней, был получен отказ на его заявление.

Привожу его ниже в переводе.

«Уважаемый господин NN,

Посольство вынуждено сообщить Вам о том, что Ваше ходатайство о выдаче Вам национальной визы в целях посещения языкового курса не может быть удовлетворено – после завершения проверки прав иностранцев. На основании действующих правовых норм в ФРГ (см. параграф 77 (2) Закона о пребывании иностранцев), отказ или ограничения в визе перед въездом не требуют приведения обоснований или же объяснения прав по опротестованию этого решения.

Однако поскольку отказ означает некое вторжение в планирование Вашей дальнейшей академической и профессиональной карьеры, Вам сейчас будут приведены существенные основания для нашего отказа:

Вы ходатайствуете о выдаче национальной визы для посещения языкового курса, начиная с уровня А2 до уровня B1, в международном языковом центре ABC в городе YZ. Ваши знания немецкого пока что небольшие. Вы указали при подаче ходатайства, что владеете языком примерно на уровне А2. Доказательства этому – например, в форме языкового сертификата или тому подобного – Вы не представили. Собственно, даже если бы и был представлен такой сертификат, всё равно речь шла бы лишь о владении языком на базовом уровне. Сам по себе факт, что Вы зарегистрировались на курс немецкого в одной из языковых школ, не может быть основанием для позитивного решения по выдаче визы с нашей стороны.

Также нами не прослеживается, почему Вы до сих пор в Вашей стране не приложили усилий, чтобы приобрести, с Вашей точки зрения, требуемые языковые знания, и почему Вы не смогли представить нам сертификаты об уже полученных знаниях немецкого языка. Серьёзного интереса к изучению языка мы не наблюдаем. Возможность для такого изучения есть у Вас на родине.

В РФ есть многочисленные курсы соответствующего уровня. Ваши ответы на вопросы в посольстве и предоставленное мотивационное письмо – недостаточно убедительны, чтобы рассеять наши сомнения. Почему сейчас – как заявлено в беседе возле окошечка – должен быть посещён языковой курс уровня А2, хотя Вы уже владеете уровнем А2, не было достаточно убедительно обосновано.

Вы хотите получить дальнейшие языковые знания (до уровня B1), чтобы быть в состоянии читать научные тексты и общаться с немецкими коллегами на немецком языке. В том, что у Вас есть такая необходимость, Вы не обосновали какими-либо документами. Кроме того, нереально понять научную статью, даже если Вы бы владели уровнем B1. Необходимость в том, чтобы Вы для получения знаний немецкого учились бы именно на территории ФРГ, также никак не обоснована какими-либо документами с Вашей стороны.

Решение о том, будет ли разрешён въезд с целью посещения языкового курса, представляет собой решение „по усмотрению“. Необходимо, чтобы податель ходатайства представил нам особую мотивацию, почему язык им может быть выучен только на территории ФРГ. Обоснования должны быть тем более весомые, чем ниже уровень знаний немецкого у ходатайствующего и наоборот – тем менее весомые, чем выше уровень знаний немецкого у ходатайствующего.

Ваше заявление о том, что, мол, для получения знаний немецкого необходимо жить в Германии, для Вас, во всяком случае, не годится как обоснование. Потому что, как правило, при хорошем уровне языка скорее предполагается пребывание в стране этого языка для совершенствования его, чем когда речь идёт о незначительных знаниях или вообще об их отсутствии.

Вы хотели бы начать изучение языка с уровня A2. Вы можете, однако, посещать такой курс и в России, чтобы поднять свои знания языка на более высокий уровень. Для этого Вам нет необходимости переезжать в ФРГ на это время.

Главное для обоснования долгосрочного пребывания в ФРГ в целях посещения языкового курса – показать свою инициативу и позаботиться о базовых знаниях немецкого и предъявлении сертификатов об этом, чтобы быть в состоянии доказать мотивацию и серьёзность намерений.

Законного права на получение национальной визы, согласно параграфу 16, абзац 5 Закона о пребывании, не существует. Скорее здесь в рамках конкретного случая принимается решение „по усмотрению“, насколько желание въехать в ФРГ соответствует цели пребывания. После тщательного взвешивания: с одной стороны, общественных интересов по контролируемому и управляемому въезду в ФРГ и, с другой стороны, Ваших личных интересов учить язык в Германии, Посольство в Москве пришло к заключению:

– отказать Вам в ходатайстве о выдаче въездной визы.

Особые основания для въезда, которые бы выглядели более убедительно, нам неизвестны. Дальнейшие предварительные условия для выдачи визы в связи с этим не проверялись.

Посольство позволяет Вам подать новое ходатайство, как только положение вещей изменится.

С дружеским приветом…»

Некоторые выводы

1. Как при любом заявлении на выдачу визы, в рассматриваемом случае нет гарантий положительного ответа:

«Законного права на выдачу национальной визы, согласно параграфу 16, абзац 5 Закона о пребывании, не существует. Скорее здесь – в рамках конкретного случая – принимается решение „по усмотрению“, насколько желание въехать в ФРГ соответствует цели пребывания».

(«Ein Rechtsanspruch auf Erteilung eines nationalen Visum nach Maßgabe des § 16 Abs. 5 AufenthG besteht nicht. Vielmehr ist im Rahmen der Ermessungsentscheidung zu beurteilen, inwieweit das Einreisebegehren einem schlüssigen Aufenthaltszweck zugrunde liegt.»)

2. «Сам по себе факт того, что Вы зарегистрировались на курс немецкого в одной из языковых школ, не может быть основанием для позитивного решения по выдаче визы с нашей стороны».

(«Allein die Tatsache, dass eine Anmeldung zu einem Sprachkurs vorliegt, begründet noch keine positive Entscheidung bezüglich des Visumsantrags.»)

3. «Главное для обоснования долгосрочного пребывания в ФРГ в целях посещения языкового курса – показать свою инициативу и позаботиться о базовых знаниях немецкого и предоставлении сертификатов об этом, чтобы быть в состоянии доказать мотивацию и серьёзность намерений».

(«Es ist festzuhalten, dass man hinsichtlich der Begründung eines Langfristigen Aufenthaltes in der Bundesrepublik Deutschland zum Sprachkurs Eigeninitiative zeigen und sich im Vorfeld um grundlegende Kenntnisse der deutschen Sprache sowie entsprechende Nachweise bemühen sollte, um die Motivation und Ernsthaftigkeit glaubhaft untermauern zu können».)

4. «Решение о том, будет ли въезд в целях посещения языкового курса, представляет собой решение „по усмотрению“… Необходимо, чтобы податель ходатайства представил нам особую мотивацию, почему язык им может быть выучен только на территории ФРГ. Обоснования должны быть тем более весомые, чем ниже уровень знаний немецкого у ходатайствующего и наоборот – тем менее весомые, чем выше уровень знаний немецкого у ходатайствующего».

(«Die Entscheidung darüber, ob der Einreise zum Zwecke des Sprachkurses stattgeben wird, stellt eine Ermessensentscheidung dar… es ist erforderlich, dass der Antragsteller eine gesonderte Motivation darlegt, warum die Sprache nur im Bundesgebiet erlernt werden kann. Dieser Begründungsaufwand ist umso höher, je niedriger die Sprachkenntnisse im Deutschen sind und umso geringer, je höher das Sprachniveau ist».)

5. Необходимо следить, чтобы в ваших заявлениях и действиях не было противоречий. На них ловят:

«Почему сейчас – как заявлено в беседе возле окошечка – должен быть посещён языковой курс уровня А2, хотя Вы уже владеете уровнем А2, не было убедительно обосновано».

(«Weshalb nun – wie im Antragsgespräch angegeben – ein Sprachkurs an Niveau A2 besucht werden soll, obwohl Sie angeblich bereits über A2- Kenntnisse verfügen, könnte nicht plausibel begründet werden»)

Иными словами, надо следовать элементарной логике. Если заявляешь, что хочешь учиться на курсе уровня А2, это значит, что такого уровня ты ещё не достиг.

6. Если говоришь, что определённый уровень знаний языка у тебя есть, надо позаботиться о сертификате. («Es ist ebenso nicht nachvollziehbar,… weshalb Sie keine Nachweise für bereits erworbene Sprachkenntnisse vorliegen können».)

Все эти моменты нужно учесть и в мотивационном письме, и в беседе «у окошечка» с представителем дипломатического немецкого ведомства, базирующегося в РФ.

Не претендуя на полноту освещения вопроса, мы надеемся, что данная статья поможет тем, кто решил побывать в Германии и поучиться несколько месяцев на курсах в местной языковой школе, подготовить убедительную аргументацию для получения визы.


Об авторе
[-]

Автор: Михаил Язон

Источник: rg-rb.de

Добавил:   venjamin.tolstonog


Дата публикации: 03.04.2017. Просмотров: 30

Комментарии
[-]

Комментарии не добавлены

Ваши данные: *  
Имя:

Комментарий: *  
Прикрепить файл  
 


zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta