Проблемы украинского языка и языков национальных меньшинств в стране

Содержание
[-]

***

Украинский язык и Украина: три препятствия Ламберто Заньера

Это был очень качественный «прощальный подарок» Порошенко, значительно осложняющий политическую жизнь нового президента Зеленского. И речь не о внутренних проблемах – значении различных языков в истории, быту и культуре населения Украины, а в том, что уходящие парламент и президент поставили Зеленского в положение, которое в шахматах называется «вилка» (fork).

16 июля в Украине вступил в силу закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Этот закон был принят Верховной Радой 25 апреля этого года, а уже 15 мая был подписан тогда еще президентом Порошенко. За пять дней до окончания срока его полномочий.

Это был очень качественный «прощальный подарок», значительно осложняющий политическую жизнь нового президента Зеленского. И речь не о внутренних проблемах — значении различных языков в истории, быту и культуре населения Украины, а в том, что уходящие парламент и президент поставили Зеленского в положение, которое в шахматах называется «вилка» (fork). Это когда две или более фигуры противника находятся под ударом пешки или одной фигуры игрока.

В любом случае, любой «шаг в сторону» от положений закона означает для действующей власти гарантированный конфликт с радикальными националистами, которые составляют активное и агрессивное меньшинство современного украинского политикума. И это меньшинство прекрасно помнит азарт свержения законного правительства в 2014 году и обильно вооружено в результате военных действий на востоке Украины. В таких условиях практическое подтверждение теоретических положений Нассима Талеба о диктатуре агрессивного меньшинства становится просто неизбежным.

Но, с другой стороны, параноидальное стремление авторов закона к тотальной украинизации заставило их явно «перегнуть палку». Этим немедленно воспользовалась Россия, потребовав от Совета Безопасности ООН созвать заседание из-за принятия Верховной Радой Украины закона о языке. СБ сначала отказал, но 16 июля все-таки обсудил эту тему.

Вывод, изложенный заместителем Генерального Секретаря ООН по политическим вопросам и вопросам миростроительства Розмари ДиКарло был не самым оптимистичным для Украины:

«Что касается закона о языке, который Украина считает соответствующим своей Конституции, она сказала, что, хотя многие спорные вопросы были рассмотрены, он по-прежнему вызывает обеспокоенность и что Управление Верховного комиссара ООН по правам человека рекомендовало правительству безотлагательно разработать законодательство, которое обеспечит справедливую взаимосвязь между защитой прав меньшинств и сохранением государственного языка» (из Брифинга СБ ООН от 16.072019)

Но и Россия не добилась своей цели, поскольку большинство членов СБ согласилось с тем, что «закон о языке не представляет угрозы для международного мира и безопасности» (Николя де Ривьер, представитель Франции в Совбезе).

С тех пор основным мировым «глашатаем по украинскому языковому вопросу стал Ламберто Заньер, верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств. И в конце июля, во время своих поездок в Россию и Латвию он откровенно обозначил три «повода для беспокойства» в украинском языковом вопросе:

  -  В законе ничего не говорится о защите языков нацменьшинств.

  - Все вопросы об использовании государственного языка решаются довольно жестко — не через систему стимулов и поощрений, которую мы хотели бы видеть, а через наказание.

  - Закон был принят без каких-либо консультаций с представителями нацменьшинств.

Есть еще один момент-препятствие, который комиссар Заньер специально не подчеркивал, но который был очевиден еще с момента подачи языкового законопроекта. «Одна из сегодняшних проблем — реализация рекомендаций Совета Европы. К примеру, это касается разделения между языками Евросоюза и всеми остальными (украинский закон дает приоритет официальным языкам ЕС, а это языки всех стран-членов Евросоюза — А.Г.)». То есть не только русский, но и белорусский, молдавский, еврейский, турецкий или караимский языки становятся фактически гонимыми (неполноценными) языками в украинском правовом поле.

Это уже поняли даже в Европе, может быть потому, что «сегодня, если вы посмотрите на политическую карту Европы, то увидите, что некоторые государства делают акцент на националистических, популистских подходах и усилении национальной идентичности в ущерб меньшинствам. Стоит прибавить геополитический аспект и растущий градус конфронтации. При этих двух факторах нацменьшинства начинают смотреть на другие государства, где их этнос составляет большинство, как на защитника. А это осложняет их интеграцию в общество страны проживания и приводит к самоизоляции».

Но этого никак не хотят осознать украинские законодатели. Поэтому «осложнение на языковой почве» в Украине неизбежно. Хотя никаких санкций или административных наказаний за нарушение закона пока не будет: ответственность за невыполнение закона введут только через три года.

Но на носу первое сентября, а неизбежное административное рвение чиновников среднего уровня (например — школьных) явно возбудит родителей. К тому же новая администрация Зеленского явно планирует досрочные выборы, которые ныне (в разных сценариях) возможны в диапазоне от 10 октября 2019 года до 25 октября 2020-го. И следует помнить: языковой вопрос всегда активизируется во время избирательных кампаний.

Отсюда вывод: свое решение языкового вопроса новой администрации необходимо предлагать СРОЧНО. Но администрация сидит в «вилке»:

  - при отказе от любого из положений принятого 25 апреля закона следует ожидать массовых выступлений радикальных националистов;

  -  при полном сохранении этих положений команда Зеленского вступит в конфронтацию уже не только с Россией, но и с мировыми организациями высшего уровня (ООН и ОБСЕ), которые достаточно ясно указали на несовершенство закона.

Автор: Андрей Ганжа

https://regnum.ru/news/polit/2687967.html

***

Зеленский догадался, как сохранить целостность Украины

Владимир Зеленский в телеэфире заявил о возможном принятии закона, направленного на защиту прав нацменьшинств Украины. Это можно расценить как намерение смягчить закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», вступивший в силу 16 июля, а подписанный президентом Порошенко за 5 дней до конца полномочий.

Заявление Зеленского предвосхищает негативные для страны события, которые могут начаться, когда постепенно вводимый в действие закон развернется в полную силу. Вряд ли людям сегодня можно предписывать, на каком языке им слушать театральные спектакли и читать газеты.

Мова наступает

В числе новшеств — создание Национальной комиссии по стандартам госязыка. Её функции − утверждение правописания, требований к владению украинским для занятия определённых должностей и для получения гражданства, разработка экзаменационных материалов, проведение экзаменов, выдача сертификатов. Норма о сдаче экзаменов вступит в силу в 2021 году. Возможностей свободного использования русского языка становится всё меньше.

Закон вводится в действие постепенно. Но уже сейчас действуют нормы о полном переводе на украинский судебных процедур. Только по-украински должны говорить в ВСУ. Стремление властей к дальнейшим ограничениям в области госслужбы вполне объяснимо: то, на каком языке чиновники говорят с народом, отражает основное направление внутренней политики. Впрочем, госслужбой дело не ограничилось.

С начала осени 2020 года украинский язык будут использовать в магазинах, салонах красоты, заведениях общественного питания. По закону обязательно начинать общение на украинском, но возможно продолжение разговора на удобном для посетителя языке. Чтобы перевести на другой язык надписи и названия, придётся использовать специальные средства, например, приложение Google Translate.

Происходит украинизация образования (детские сады, школы, высшие учебные заведения). Правда, всё ещё допускается параллельное обучение детсадовцев и младшеклассников на языках национальных меньшинств при условии создания отдельных классов. В университетах можно читать лекции и публиковать научные работы на одном из официальных языков Европейского союза. В 2025 году планируется переход внешнего независимого тестирования на украинский язык.

Использование этих мер является логическим продолжением прежней политики. Так, в сентябре 2017 года вступила в силу новая редакция закона «Об образовании». Документом предусматривался постепенный запрет использования языков национальных меньшинств в системе образования. Инициаторы нововведений подчёркивали, что классы с преподаванием предметов на других языках должны сохраняться в начальной школе. Правило будет действовать до 2020 года, а в дальнейшем использование других языков в учебном процессе исключат.

Введение закона в действие вызвало вопросы экспертов из стран Восточной Европы (Венгрия, Болгария, Румыния). Депутаты Госдумы РФ обратили внимание на то, что акт противоречит Конституции Украины: статья 10 гарантирует право выбора обучения на родном языке. Закон не соответствует и принципам международных документов ООН.

Медицинское обслуживание по общему правилу ведётся на мове, но использование другого языка по просьбе пациента допускается.

С экранов телевизоров в период с 07:00 до 22:00 будет звучать украинская речь: допускается только 10% суточного вещания на других языках для общенациональных каналов и 20% для региональных каналов. Исключение составляет крымско-татарский язык, для которого установлена квота 40%. Все передачи на иностранных языках теперь необходимо дублировать на украинском языке. Руководители печатных СМИ, выходящих на других языках, должны будут выпускать аналоги на украинском языке. Для СМИ в Интернете будет действовать правило установления стартовой украинской версии. Норма вступит в силу в 2020 году.

Это не первая попытка изменить соотношение программ на разных языка, но она идет намного дальше предыдущих. В 2016 году были приняты поправки к закону «О телевидении и радиовещании». Акт устанавливал квоту не меньше 35% всего объёма вещания в сутки на украинском языке относительно программ по радио и 60% развлекательного контента на телевидении. В 2017 году президент выступил с предложением увеличить квоты. Соответствующий законопроект установил доли вещания: 75% на «мове» на общенациональных и региональных каналах и 60% на местных в определённые временные промежутки. Тогда же было отмечено, что все теле- и радиокомпании на языках национальных меньшинств должны обеспечить минимум 30% времени вещания на украинском языке. Наконец, украинские каналы должны были показывать иностранные фильмы и передачи только на национальном языке, исключая картины, вышедшие до 1991 года.

Массовые мероприятия должны проводиться только на украинском языке. Соотношение реплик в кинолентах украинских компаний также регламентируется новым законом: 90% − на мове, 10% − с субтитрами. Похожее правило действует даже в отношении театральных постановок

Ретроспектива

Начиналось все еще до независимости. В 1989 году был подписан закон о языках в УССР. Он вводился в действие поэтапно: в первые несколько лет − нормы, согласно которым допускалось использование украинского и других языков, в последующие − нормы, регламентирующие приоритетное использование украинского языка, к примеру, в сфере образования, а так называемых региональных языков − при необходимости. В народе о законе отзывались положительно: он позволял стабилизировать ситуацию после распада Советского Союза. Русская речь звучала свободно.

В девяностые годы правительство поддержало курс на украинизацию. Второй президент Леонид Кучма назвал этот процесс восстановлением справедливости. Были реализованы долгосрочные программы перевода учебных заведений на украинский язык и планы телерадиовещания «на украинской мове». Только в 22% детских садов в 2001 году обучали детей на русском языке. Для школ этот показатель составил 29%, для вузов − 22%. С 1990 года количество русскоязычных школ и вовсе уменьшилось на 65%. Такая же ситуация наблюдалась в сфере культуры: в девяностые годы в Украине осталось небольшое количество театров, в репертуаре которых были пьесы на русском языке. Неплохая комбинация для желающих искоренить использование русского языка как явление!

Но население Украины не поддержало новый курс: как свидетельствуют данные опросов 1998 года, только 10% украинцев заявили о необходимости отказа от русского языка при официальном общении. Украинизацию подержали жители отдельных регионов, например, Галиции (51%) и Волыни (17%). Крымчане, население Донбасса и жители Причерноморья в основном выступали против устранения русского языка. Об этом разделении мы ещё не раз поговорим.

В 2012 году был принят закон Кивалова-Колесниченко. Он фактически заменил вышеупомянутый закон УССР. В этом нормативном акте использовалось понятие регионального языка − языка, который считается родным для 10% населения конкретного региона. Декларировалось право граждан на использование любого языка на выборах и референдумах, при получении образования и осуществлении научных исследований. СМИ теперь имели право на использование не только государственного языка вещания. Однако спустя некоторое время в их отношении были введены квоты на трансляцию и тиражирование. Власти приводили те же аргументы: украинский язык надо защищать! Но даже использование подобных формулировок можно было считать шагом навстречу русскоязычным гражданам. Решение назрело давно и было вызвано не только социальной, но и политической необходимостью.

Закон действовал на всей территории Украины, однако представители власти регионального и местного уровней требовали его дополнительной ратификации. Население также отнеслось к закону неоднозначно. На «языковых майданах» сторонники реформ заявляли, что русский − их родной язык, статус которого нужно узаконить. Их оппоненты говорили о необходимости распространения украинского языка, о национальных ценностях. Результаты опросов 2012 года иллюстрировали уменьшение объёма поддержки русского языка как государственного по сравнению с 2005 годом: 43,6% респондентов выбрали только украинский язык, 24% проголосовали за придание русскому языку статуса официального, 25% выступили за двуязычие. Можно ли считать такой результат предсказуемым? Пожалуй, да. Если вокруг все говорят на украинском, из динамиков звучит украинская речь, по телевизору транслируют телепередачи с субтитрами, новое поколение вряд ли будет поддерживать старые традиции.

В 2014 году Рада собиралась отменить закон Кивалова-Колесниченко, но Александр Турчинов, который тогда исполнял обязанности президента, отложил это решение до принятия нового нормативного акта. Ему явно не хотелось терять поддержку граждан, выступавших за поддержку русского языка. Да и обстановка в стране была слишком нестабильной, чтобы рисковать. И всё-таки в 2018 году закон был признан неконституционным. Результаты опросов также изменились: по итогам исследования Киевского международного института социологии 48% не поддержали придание русскому языку официального статуса, 33% проголосовали «за», 10% не определились с выбором, 9% отказались от участия. Изменения можно объяснить обострением конфликта на юго-востоке.

Не потерять берега

В целом западная часть Украины поддерживает новый закон, а юго-восточная выступает за придание русскому языку статуса если не официального, то регионального. Так же можно провести разделение на западе: Галичина и Волынь действительно одобряют действия властей, что связано с сильной позицией украинского языка на этих территориях. Это заметно даже на уровне повседневного общения. Население с энтузиазмом воспринимает любые меры, направленные на поддержку украинского языка.

В остальных частях Правобережья мнения несколько более разделённые. В целом, как русскоязычного населения, так и сторонников использования русского языка там больше. Наконец, поскольку на юго-востоке украинский язык в лучшем случае представлен суржиком, а доминирует по-прежнему русский, население не видит смысла в поддержке государственного языка (в связи с размытостью языковых границ), а любые варианты украинизации воспринимает как покушение на свою идентичность.

Итак, насколько обоснованным выглядит принятие нового закона? Представители власти Украины, ссылаясь на результаты последних статистических исследований, утверждают, что это логичное продолжение политики − нет, не украинизации, а поддержки национальных ценностей. Но большинство граждан западной части страны и так используют украинский язык. Для жителей юго-востока вопрос придания русскому языку статуса официального сегодня является важным, но отнюдь не ключевым. Нынешнему президенту Украины придётся решать серьёзные проблемы и принимать чью-то сторону, как бы он ни пытался этого избежать.

Новый поворот

Инфоповод для нового обсуждения уже появился. Владимир Зеленский 31 августа в телеэфире заявил о возможном принятии закона, направленного на защиту прав нацменьшинств Украины. «Я уверен, что должен быть законопроект о защите прав меньшинств. И там должно все быть выписано: их язык, их вера — и достаточно. Армия у нас одна, украинская. Мне кажется, что должен быть такой законопроект, который защищает их права», — сказал украинский президент в интервью телеканалу «1+1». На вопрос о пересмотре недавно вступившего в силу закона он ответил в одно и то же время и уклончиво, и откровенно: «Очень сложный вопрос. Каким бы не было решение, оно будет бить по президенту и по парламенту очень сильно».

Добавим: не только по президенту или по парламенту. Пострадают, например, украиноязычные СМИ, спрос на тираж которых сохраняется только в некоторых регионах (Львов, Ивано-Франковск, Тернополь, Ужгород, сёла Западной Украины), а выпуск не покрывает затраты. Но это все же частности.

Зато «меньшинства» востока Украины — Харьковской, Днепропетровской и других областей, украинской части Донбасса, стали бы от этого не менее, а более украинскими, в плане лояльности своему государству. Если иначе, то языковая проблема — как раз из тех, которые могут приводить к глубокому политическому расколу.

Автор: Виктория Арутюнян

https://expert.ru/2019/09/5/zelenskij-pridumal-kak-sohranit-tselostnost-ukrainyi/

***

Татьяна Поп: «Мы хотим положить конец этноциду русинов в Украине»

Если украинские власти не признают русинов отдельной национальностью, то власти Чехии, Словакии, Венгрии и других стран, на территории которых проживают русины, наоборот признают. Кстати, самый известный русин в мире – это американский художник Энди Уорхол (настоящее имя Андрей Вархола).

Мало кто в России это знает, но у киевских властей существуют проблемы с «сепаратистами» не только на Юго-Востоке Украины (в Новороссии), но и, как это ни странно звучит, на Западе Украины. Странно, потому что для интересующихся Украиной российских граждан Западная Украина — это всегда оплот украинских национал-патриотов всех мастей — Бандерштадт. Оказывается, это не совсем так.

В самой западной области страны — в Закарпатской — проживает небольшой народ, имя которому подкарпатские русины (их чуть больше одного миллиона человек), которые в основной своей массе отказываются считать себя украинцами.

Если венгерское национальное меньшинство (примерно 150 тысяч человек) время от времени бузит, поддерживаемое официальным Будапештом, то у русинов «тихое», какое-то толстовско-махатмагандиевское, ненасильственное сопротивление. Никакую «Русинскую весну» они организовывать не будут, в руки оружия брать не будут (Подкарпатская Русь — не Галичина и не Донбасс), они просто молча не поддаются никакой украинизации ни сейчас, ни тогда, когда была УССР.

После Первой Мировой войны этот край, во времена Австро-Венгрии принадлежавший мадьярам, вошел в состав Чехословакии под названием Подкарпатская Русь. После Мюнхенского сговора западных демократий с Гитлером в 1938 году его снова оккупировала Венгрия.

После Второй Мировой войны его ненадолго в свой состав возвратила Чехословакия, а в 1946 году чехословацкий президент Бенеш передал этой край СССР, потому что считалось, что там проживают «украинцы». Подкарпатская Русь вошла в состав Советского Союза не отдельной союзной республикой, о чем товарища Сталина так просили видные русинские деятели, а как Закарпатская область со столицей в Ужгороде.

В 1991 году еще при Горбачеве в Закарпатье прошел референдум, на котором 70% жителей области высказались за автономию края в составе Украины, но его результаты так и не были имплементированы в незалежной. Подкарпатская Русь так до сих пор и остается Закарпатской областью, а русины — украинцами.

Если украинские власти не признают русинов отдельной национальностью, то власти Чехии, Словакии, Венгрии и других стран, на территории которых проживают русины, наоборот признают. Кстати, самый известный русин в мире — это американский художник Энди Уорхол (настоящее имя Андрей Вархола).

О проблемах подкарпатских русинов и об их борьбе с киевскими властями за признание себя отдельным народом, мы поговорили с Татьяной Поп, председателем Австрийского кондиционного центра русинских организаций, которая зарегистрирована в Министерстве юстиции Австрии.

«regnum.ru»:  — Татьяна, перед первым туром президентских выборов на Украине вы как один из общественных деятелей русинского движения обратились к Петру Порошенко, записав специальное видеообращение. В нем вы сказали, что русины не будут голосовать за него, так как он не хочет публично сказать, как он собирается решать русинский вопрос. Порошенко пролетел. Как вы считаете, при новом президенте Зеленском будет решен русинский вопрос, или хотя бы начато его решение?

Татьяна Поп:  — Ролик из Facebook был удалён в течение нескольких часов, хотя за это время он набрал около 7 тыс. просмотров. А моя страница была заблокирована. Но у меня много каналов коммуникаций с русинскими лидерами общественных организаций, поэтому усилия порохоботов, по большому счету, были напрасны. Русины, как я и говорила в ролике, не стали голосовать за Порошенко, и, вообще, в целом по Закарпатью (где проживают русины) была самая низкая явка на выборах.

Как будет себя вести Зеленский по отношению к русинам, я пока сказать не могу. Если команда у него состоит из грамотных людей, которые не будут совершать ошибки предшественников, то я и мои сторонники готовы к диалогу и поддержке Зеленского, а если риторика будет такая же, как у Порошенко — непризнание нас национальным меньшинством, то наше огорчение может вызвать непредсказуемую негативную реакцию.

На данный момент о Зеленском как о президенте ещё рано делать выводы. Лично мне он всегда был симпатичен и, в первую очередь, как талантливый актер. Как он справится со своими обязанностями на должности президента, скоро увидим.

— В чем вообще заключается русинский вопрос? Чего вы, русины, добиваетесь от Украины? Будете ли вы добиваться признания итогов референдума 1991 года, согласно которому свыше 70% жителей Закарпатья проголосовали за автономию края?

— Самая большая проблема — это этноцид русин в Украине. Непризнание нас официально национальным меньшинством. В то время как практически весь мир нас признает отдельным народом.

Я лично на протяжении двух лет провела, на мой взгляд, серьезную работу по возрождению русинской культуры. Например, инициировала встречи с представителями высших эшелонов власти Австрии, Венгрии, Чехии.

Совместно с ведущими специалистами в области международного арбитража из Вены, преподавателями публичного международного права из США организовывала дискуссионные площадки, посвящённые нарушениям международного права и компенсации ущерба, причинённого русинскому народу.

Так же я неоднократно встречалась с землячествами русинов в разных регионах Европы. Мне буквально недавно было предложено возглавить Совет Кондиционного Центра русинских организаций. Этот центр организован при поддержке представителей австрийского правительства и зарегистрирован официально Министерством юстиций Австрии.

Его цель — сохранение традиций, языка, культурно-исторического наследия русин в мире. Мы хотим объединить русин всего мира для поддержки национального возрождения и поступательного социально-экономического развития русинского народа.

И ещё одна немаловажная задача — способствование официальному признанию геноцида русин в 1914—1919 гг. со стороны властей тогдашней Австро-Венгерской империи с последующей ликвидацией его последствий на основе международного права.

— Вот вы боретесь за сохранение своего, русинского языка, а он что, действительно сильно отличается от украинского?

— Конечно. Даже зная украинский, вы не поймете русинский язык или поймете с трудом, потому что, например, название хотя бы бытовых предметов у русинов отличается от их «украинских аналогов». У меня в Киеве есть друг, который еще при СССР в 1986 году попал на Закарпатье. Ни о каком существовании подкарпатских русинов он, естественно, тогда не знал. Он отдыхал в санатории «Карпаты» рядом с русинским местечком Свалява. Так вот, когда друг присутствовал во время разговоров между собой местной молодежи, то абсолютно ничего не понимал. Даже просил перейти или на украинский, или на русский. Он-то думал, что они будут по-украински говорить, и все никак не мог понять, почему он не понимает их языка, ведь в УССР считалось, что в Закарпатье живут украинцы.

— Я знаю, что по вероисповеданию часть русинов православные, а часть — греко-католики. Они из-за этого между собой не ссорятся? Нет между ними противостояния? Получается, что русины

— Нет, ну что вы. Подкарпатская Русь — не Галичина. Интересно, что православные русины — это верующие Московского патриархата. Русина из Киевского патриархата или из этой новой порошенковской ПЦУ вы, скорее всего, не найдете. Они строго за каноническую церковь. Что касается греко-католиков, то они не подчиняются Львову, они напрямую подчиняются Ватикану. Галицкие греко-католики и русинские греко-католики — это не одно и тоже.

В Галичине невозможно представить себе, чтобы православные Московского патриархата и греко-католики между собой сотрудничали, а в Закарпатье это абсолютно нормально, никаких барьеров нет.

Вот вам пример моей семьи: я — православная, а мой отец — греко-католик. Моя бабушка вообще была римо-католичкой. И абсолютно все нормально. Никаких ссор на религиозной почве никогда не было.

— Русины слишком сильно отличаются от галичан?

— Конечно. Если галичане нетерпимы и порой, особенно в политических делах, агрессивны и фанатичны, то русины не такие. Русины мягкие. Они никогда не будут никого убивать ради достижения тех или иных политических целей. Русины очень толерантно относятся к нациям, которые проживают в крае. Русины хорошо говорят и по-венгерски, и по-украински, и по-русски, многие по-словацки. Причем говорят с детства. Хоть Закарпатье — это географически и Западная Украина, но ментально и политически мы не Западная Украина. Мы, по большому счету, голосуем не так как Западная Украина. Просто мы другие.

— Считается, что лучше всего русины чувствовали себя в межвоенный период, когда Подкарпатская Русь входила в состав Чехословакии. Я знаю, что вы несколько лет назад были приглашены на прием к президенту Чехии Земану, и это вызвало скандал в чешских и украинских СМИ. Можете рассказать, из-за чего вышел весь этот сыр-бор?

— В период, когда Подкарпатская Русь входила в состав Чехословакии, русины имели такой же статус как и словаки — автономная республика. У них был свой парламент, официальный статус русинского языка, русинский герб и русинский флаг. Русин не ущемляли в правах, они не чувствовали своей неполноценности в чехословацком государстве. Но после распада Чехословакии для нашей нации наступили «темные» времена. Кстати, в 45-ом году после окончания Второй Мировой войны, русины самостоятельно без какого-либо сопротивления готовы были присоединиться к Советскому Союзу, но на правах союзной республики. К сожалению, русинами воспользовались, обманули и присоединили к советской Украине в статусе области, уничтожив все права и размыв национальную идентичность.

По поводу президента Чехии могу в первую очередь сказать ему огромное спасибо за лояльное отношение к сегодняшним проблемам русинов. Ведь огромное количество жителей Закарпатья переехали работать в Чехию, и эта страна кормит их семьи в то время, как в Украине даже не всегда можно найти работу. Поэтому к Земану у меня очень тёплое отношение и огромное уважение .

Провокаторов хватает везде, и я даже не хочу на них тратить своё время. Как говорил когда-то один из моих любимых политических деятелей Уинстон Черчилль: «Вы никогда не достигнете пункта назначения, если будете останавливаться возле каждой лающей собаки, чтобы бросить в нее камень». Именно поэтому несмотря на недоброжелателей мы движемся дальше, преследуя светлые и высокие цели.

— Вы являетесь одним из спонсоров русинской культуры. В частности, вы финансируете русинское книгоиздание. Скажите, что сегодня представляет из себя современная русинская культура?

— Я стараюсь, по мере возможности, издавать книги наших талантливых писателей с одной целью — не дать умереть нашей культуре. Я начала работу с русинской молодежью: с блогерами, актерами, в том числе и юмористического жанра, которые записывают интересные и смешные ролики на русинском языке для Ютубканала и Инстаграм. В общем, очень хочется сломать блокаду и сделать русинский язык «модным» и популярным среди молодежи .

— Я знаю, что очень много русин проживает в Москве. Причем, многие из ваших земляков — люди интеллектуальных профессий. Расскажите о них? Говорят, что московские русины собираются в одной из церквей в центре Москвы напротив станции метро Смоленская. Это правда?

— Это правда. Мне выпала честь ещё в 2014 году познакомиться с этими прекрасными людьми из общественной организации «Объединение русин». Лидер организации Андрей Васильевич Фатула, настоящий русинский патриот, писатель, профессор Международной Кирилло-Мефодиевской академии славянского просвещения. Он настолько светлый и честный человек, что для нас, русин, он и его труды — это бесценное богатство. Благодаря его книгам я лично узнала, кто я и откуда, поскольку в школе, в институтах тема русин всегда была табу. Поэтому книги Андрея Васильевича помогут, думаю, не одному поколению русин узнать своё происхождение.

Также у организации есть и духовный лидер — отец Стефан. О нем говорить можно много, но скажу только то, что когда приходишь к нему в храм (в нем русины часто собираются), и как бы тебе не было тяжело, стоит ему взять вас за руку, как тут же все беды проходят. Сильный и мудрый русинский патриот.

Братья Владимиры — это люди, которые восхитили меня с первого дня знакомства. Старший брат был послом, а младший занимает руководящую должность в российском МИДе. К сожалению, не хватит времени, чтобы рассказать о всех писателях, научных сотрудниках, ректорах и других выдающихся деятелей из российской организации «Объединения русин». Это настоящая русинская элита.

Автор: Александр Долгинцев-Межевой

https://regnum.ru/news/polit/2692911.html


Об авторе
[-]

Автор: Андрей Ганжа, Виктория Арутюнян, Александр Долгинцев-Межевой

Источник: regnum.ru

Добавил:   venjamin.tolstonog


Дата публикации: 09.09.2019. Просмотров: 272

zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta