Памятка для лиц, желающих обратиться с жалобой в Европейский Суд по правам человека

EXRUS-проекты / Архив проектов / Брошюры о Германии
Тема
[-]
Составлена по материалам веб-сайта в Интернете www. rambler.ru  

Дорогие читатели!

В этой брошюре, как и во многих аналогичных, целый ряд текстуальных мест имеет привязку к конкретным денежным цифрам, срокам или другим точным данным. Со временем может показаться, что изданная несколько лет назад брошюра потеряла актуальность. 
Но это не совсем так. Могут поменяться адреса, сроки и цифры, но в целом как подсказчик и советчик наши издания могут быть применимы как минимум на годы вперед. Поэтому мы не собираемся торопиться с обновлением и переизданием такого рода брошюр. Наша задача - дать общее представление о рассматриваемой теме. Что же касается подробностей, то лучше всего, надежнее всего по всем интересующим вопросам обращаться к составителю или издателю брошюры. Тем более, что очень многие фрагменты изложены очень конспективно и без специальной консультации могут содержать в себе немало подводных рифов.
Обращайтесь к нам, и мы ответим на все Ваши вопросы.Будем рады оказаться полезными.

Желаем успеха! Ваш EXRUS.eu


     Содержание:

    1. Общие положения

    2. Формуляр жалобы и инструкция по ее заполнению 

     Приложение. Конвенция о защите прав человека и основных свобод

 

           Общие положения

        

  Европейский Суд по правам человека является международным механизмом, призванным обеспечивать неукоснительное соблюдение и исполнение норм, гарантируемых Конвенцией о защите прав человека и основных свобод.  Эта Конвенция является международным договором, по которому большинство европейских государств добровольно приняли на себя обязательство соблюдать ряд основных прав человека. Эти права изложены как в самой Конвенции, так и в Протоколах к ней, ратифицированных только некоторыми из государств.  Европейский Суд находится в Страсбурге (Франция) во Дворце прав человека. Право на обращение в Страсбургский Суд имеется у любого лица, находящегося под юрисдикцией одного из государств, подписавших Европейскую Конвенцию и Протоколы к ней.              

Приходиться часто слышать от адвокатов, проигравших дело во всех инстанциях, о том, что они подадут жалобу в Европейский Суд по правам человека, где обязательно добьются справедливости. Из-за этого у многих создается впечатление, что Европейский Суд - это некий высший суд, в который можно обратиться по любым вопросам. И как обидно бывает получить из Страсбургского Суда такую же отписку об отказе в рассмотрении дела, которая до этого была получена от судебных чиновников. Чтобы этого не случилось перед обращением в Европейский Суд нужно учесть некоторые особенности его работы.   

Прежде всего, Суд не является высшей инстанцией по отношению к судебной системе государства-участника и не уполномочен отменять или изменять их решения. Суд также не может от вашего имени напрямую вмешаться в деятельность властного органа государства, на действия которого вы жалуетесь.

 

Поэтому он только рассматривает конкретные жалобы лишь с тем, чтобы установить, действительно ли были допущены нарушения требований Конвенции, в результате чего вправе присудить "справедливое удовлетворение претензии" в виде финансовой компенсации материального ущерба и морального вреда, а также возмещение выигравшей стороне всех издержек и расходов.

  Надзор за исполнением решений Суда осуществляет Комитет министров Совета Европы. Неисполнение решений Суда государствами-членами, согласно Уставу Совета Европы, может привести к приостановлению членства государства и, в конце концов, в соответствии с решением Комитета министров - исключению государства из состава Совета Европы.

  Европейский Суд по правам человека состоит из судей, число которых соответствует числу подписавших Конвенцию государств. Хотя кандидаты на эти должности первоначально выдвигаются соответствующим правительством, судьи пользуются полной независимостью при исполнении своих обязанностей и не представляют интересы государства, его выдвинувшего.

  Какие же споры рассматривает Европейский суд по правам человека?  Европейский Суд по правам человека рассматривает споры между государствами и гражданами, а не между гражданами и юридическими лицами, поэтому если все суды отказали, например, вам в иске о взыскании заработной платы с вашего предприятия, то вы не можете предъявить такой же иск в Европейский Суд. В этом случае вы можете обратиться туда с претензиями к государству, которое не защитило ваши трудовые права в национальных судах.

На какие нарушения можно жаловаться в Европейский суд по правам человека?  Европейский Суд рассматривает не любые нарушения наших с вами прав, а только те, которые предусмотрены Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, которую еще называют Европейской Конвенцией по правам человека. Т.е. жаловаться на страну в Европейский Суд можно только в том случае, если она нарушила какое-то ваше право, предусмотренное Европейской Конвенцией, и, следовательно, Европейский Суд не может рассматривать нарушения законодательства, которые не являются одновременно нарушениями Конвенции.

  Предметом жалобы могут служить нарушение прав, гарантируемых Конвенций и Протоколами к ней.  Европейской Конвенцией гарантируются следующие права:

  - право на жизнь, свободу и неприкосновенность личности;

  - право на справедливое судебное разбирательство по гражданским и уголовным делам;

  - право на участие и выдвижение своей кандидатуры на выборах;

  - право на свободу мысли, совести и религии;

 

  -право на свободу выражения мнения (включая свободу средств массовой информации);

  - право на имущество и свободу распоряжаться собственностью;

  - право на свободу собраний и объединений.

Европейской Конвенцией запрещаются:

  - пытки и бесчеловечное и унизительное обращение;

  - смертная казнь;

  - рабство и подневольный труд;

  - дискриминация в реализации гарантированных конвенцией прав;

  - выдворение из страны собственных граждан или отказ им во въезде в страну;

- коллективное выдворение иностранцев.

  Эти гарантированные права перечислены в Конвенции и в дополнительных Протоколах №№ 1, 4, 6 и 7, которые были также подписаны рядом государств. Следует внимательно ознакомиться с этими документами.

  Какие дела рассматривает Европейский Суд?  Если Вы считаете, что государство допустило по отношению Вам нарушение одного из этих основных прав, то Вы можете обратиться в Суд. Суд может рассматривать только те жалобы, которые относятся к правам, гарантированным Конвенцией и Протоколами, исключая все остальные. Суд не является вышестоящей инстанцией по отношению к национальным судам и не может отменять или изменять их решения. Суд не может выступать в Вашу поддержку против властной инстанции, в отношении которой подана Ваша жалоба.

  Суд рассматривает только те жалобы, которые направлены против государств, указанных в прилагаемом к Конвенции списке (т.к. именно эти государства ратифицировали Конвенцию или соответствующие Протоколы к ней), и относящиеся к событиям, наступившим после определенных дат. Эти даты могут меняться в зависимости от того, против какого государства направлена жалоба, и от того, касается ли Ваша жалоба права, провозглашенного Конвенцией или одним из Протоколов.

  Вы можете направлять жалобы только против действий или решений органов власти одного из этих государств (органов законодательной, исполнительной, судебной власти и т.д.). Суд не может рассматривать жалобы, направленные против частных лиц или негосударственных организаций.

Согласно положениям ст.35 п.1 Конвенции перед тем, как обратиться в Суд, вы должны использовать все возможные внутренние средства зашиты в государстве, которые могли бы восстановить право, на нарушение которого вы жалуетесь. Например, вы должны обратиться в высшую судебную инстанцию, под юрисдикцию которой подпадает ваше дело.

 

(Вместе с тем, если ваша жалоба подана на судебное решение, в частности, на обвинительный приговор, и если дело в порядке обычной судебной процедуры прошло стадию обжалования, нет необходимости дополнительного нового обращения в судебные инстанции.)

Важным условием возможности обращения в Суд является то, что вы должны прежде задействовать все судебные инстанции государства, с помощью которых возможно было бы устранить нарушение ваших прав. Или вы должны будете доказать, что такие средства защиты оказались бы в вашем случае неэффективными. При использовании внутренних средств защиты вы должны соблюсти все процессуальные нормы, в частности, предписанные законом сроки. Если, например, ваша жалоба была отклонена из-за поступления с опозданием или подана вами с нарушением процедуры, вероятнее всего, Суд не сможет принять ее к рассмотрению.

Однако в том случае, когда объектом вашей жалобы является какой-либо судебный приговор, то вам необязательно до обращения в Суд предпринимать попытки пересмотра дела путем прохождения обычной судебной процедуры обжалования. Не требуется также в этом случае обращаться к внесудебным процедурам, например, к подаче прошения о помиловании или амнистии. Следует также помнить, что петиции к органам законодательной или исполнительной власти не входят в перечень эффективных средств правовой защиты, которые можно было бы использовать для обжалования.

  Когда можно обращаться в Европейский суд по правам человека?  Подать жалобу в Европейский Суд можно только тогда, когда будут исчерпаны все внутренние средства защиты и только в течение шести месяцев после того, как все судебные инстанции вынесут по вашему делу окончательное решение. Это означает, что вы должны сделать все от вас зависящее, чтобы решить свою проблему внутри страны, и только, если вы не сможете этого сделать, у вас появится право на обращение в Страсбургский Суд. Если ваша жалоба касается обвинительного приговора, этот срок отсчитывается с момента вынесения окончательного постановления в порядке обычной процедуры обжалования, а не с даты какого-либо последующего отказа в возможном пересмотре или возобновлении производства по вашему делу. В случае если по истечении 6-месячного срока вы не изложили свои притязания хотя бы в краткой форме, Суд не сможет рассматривать Вашу жалобу. И помните, что течение 6-месячного срока прерывается сразу же после поступления в Суд вашего первого письменного обращения либо в виде краткого письма, либо в виде заполненного вами формуляра жалобы. Но письма с просьбой о предоставлении необходимой вам информации еще не достаточно для приостановления течения 6-месячного срока.

 

  Поскольку подавляющее большинство споров могут быть переданы на рассмотрение национального суда, то вы обязательно должны обратиться со своей проблемой, прежде всего, в этот суд, а если он откажет вам, то следует обжаловать это решение до тех пор, пока вам не будет отказано окончательно. Т.е. если решение по гражданскому делу или приговор по уголовному, которые нарушают Европейскую конвенцию, вынес судья, то вы должны подать на них апелляционные жалобы в суд следующей инстанции, если же их вынес этот суд, то вам следует подать кассационные жалобы в суд федеральной земли и т.д. Жалобу в Страсбургский Суд нужно подавать сразу после того, как вы проиграете дело в суде кассационной или апелляционной инстанции, одновременно подав жалобу в вышестоящий суд в порядке надзора. Если Европейский Суд не пример вашу жалобу из-за того, что вы не обжаловали решение в надзорном порядке, то после рассмотрения надзорной жалобы вы можете снова обратиться в Европейский Суд и, благодаря этому, не пропустите шестимесячный срок на ее подачу.

Как долго Европейский суд по правам человека рассматривает жалобы?  Европейский Суд рассматривает их не просто долго, а очень долго, и обычно рассмотрение дела длится несколько лет. Не так давно была проведена реформа Страсбургского Суда, которая должна была ускорит его работу, но из-за огромного количества жалоб, ежедневно приходящих в Европейский Суд, сроки рассмотрения дел все еще остаются очень большими.  Средний срок рассмотрения жалобы составляет 4-5 лет.  В отношении жалоб известных людей иногда применяется правило ускоренного судопроизводства, срок которого составляет 3-4 года.

ЭТАПЫ ПРОХОЖДЕНИЯ ЖАЛОБЫ В ЕВРОПЕЙСКОМ СУДЕ:

  - Первый этап - переписка.

Заявитель направляет свое обращение или жалобу в Европейский Суд на русском, английском, французском и других государственных языках участников Конвенции, и ему отвечают на таком же языке. На этом этапе сообщается, что жалоба получена и зарегистрирована.

  - Второй этап - рассмотрение жалобы в общем смысле на предмет соблюдения правил Конвенции.

Например, выполнено ли правило «шести месяцев» или правило использования всех способов защиты внутри государства и др.

  - Третий этап - коммуникация жалобы, пока не отвергнутой судом, властям соответствующего государства.

Этот этап связан с ответами государства на доводы заявителя. На эти доводы государства заявителю предоставляется право дать свой встречный ответ.

  - Четвертый этап – рассмотрение вопроса о приемлемости или неприемлемости жалобы.


  - Пятый этап - решается вопрос о рассмотрении жалобы по существу.

   Как Европейский суд защищает ваши права? Если Европейский Суд сочтет жалобу обоснованной, то он принимает решение об устранении государством-ответчиком допущенных нарушений, а в случае необходимости присуждает пострадавшей стороне справедливую денежную компенсацию.

Каковы расходы на ведение дела в Европейском суде по правам человека? Европейский Суд может освободить гражданина от оплаты юридической помощи, а также компенсировать его расходы на проезд, проживание и иные расходы его и его представителя, если будет установлено, что заявитель не располагает необходимыми для этого средствами. Таким образом, обращение в Европейский Суд по правам человека является прекрасным способом посмотреть мир, не заплатив за это ни копейки. Для этого необходимо подать соответствующее заявление с приложением декларации о доходах, заверенной налоговыми органами страны.

  Какой орган осуществляет надзор за исполнением решений Суда? В соответствии со статьей 46 Конвенции надзор за исполнением решений Суда осуществляет Комитет министров Совета Европы, который во исполнение этой нормы призван следить не только за своевременной выплатой денежной компенсации, но и за тем, как государство - участник Конвенции исправляет ставшие очевидными в свете решения Суда расхождения норм его внутреннего права или позиции судебной практики со стандартами Совета Европы. Юридически решение, вынесенное Судом, обязательно лишь для государства - ответчика по делу. Однако нередко значимость решений Суда выходит за национальные пределы, воздействуя на право и судебную практику и других государств - участников Конвенции.

Как обратиться в Европейский суд по правам человека? Официальными языками Европейского суда являются английский и французский, но написать жалобу (в виде свободного изложения обстоятельств дела) вы можете и на русском языке (или на официальном языке одного из государств, которое ратифицировало Конвенцию). Переписку с Европейским Судом нужно вести по адресу: The Registrar,  European Court of Human Rights,  Council of Europe,  F-67075 STRASBOURG, CEDEX  FRANCE

  Tel: 33 (0)3 88 41 20 18

  Fax: 33 (0)3 88 41 27 30

Internet: http://www.echr.coe.int/

Суд не принимает жалобы, изложенной по телефону или по электронной почте (разве что продублированной обычной почтой). Нет нужды и в личном посещении Страсбурга для устного изложения обстоятельств дела. 

 

Ваше письмо должно содержать следующие сведения:

а) краткое изложение вашей жалобы;

б) указание права или прав, гарантированных Конвенцией, которые вы считаете нарушенными;

 в) средства защиты, которые вы использовали;

 г) список решений, вынесенных по вашему делу официальными властями, с указанием точной даты каждого решения, краткого содержания и инстанций, вынесших их.

Приложите к вашему письму фотокопии вышеупомянутых документов. (Эти документы не будут вам возвращены. Следовательно, вы заинтересованы посылать только копии, а не оригиналы документов.)  При этом вы можете возражать против опубликования вашего имени ( о чем вам следует сделать соответствующее заявление с обоснованием причин отступления от общего правила свободного доступа к информации), т.е. в принципе вы можете не указывать своего имени в письме. Суд допускает возможность анонимного разбирательства в исключительных и обоснованных соответствующим образом случаях. 

  Секретарь Суда ответит на ваше письмо с указанием номера заведенного на вас предварительного досье. Этот номер следует в дальнейшем указывать  во всей последующей корреспонденции. Возможно, вас попросят прислать дополнительные документы, сведения или разъяснения по поводу вашей жалобы. Секретарь Суда может информировать вас о применении Конвенции в случае, подобном вашему, и о том, существует ли очевидное препятствие для того, чтобы ваша жалоба была признана приемлемой. При этом Секретариат Суда не может давать вам рекомендации относительно законодательства государства, против которого вы направляете жалобу.

  Если из вашей переписки с Секретариатом Суда следует, что ваше заявление может быть зарегистрировано Судом, то по вашему желанию Секретариат Суда направит вам формуляр для того, чтобы вы могли представить вашу официальную жалобу. После того, как вы заполните и представите формуляр, жалоба будет вынесена на рассмотрение Суда. Срок возврата формуляра жалобы составляет 8 недель.

Секретарь Суда будет информировать вас о ходе рассмотрения Вашего дела. Начальная стадия судебного разбирательства осуществляется в письменной форме. Следовательно, ваше личное присутствие в Страсбурге не является необходимым.

Следует аккуратно относиться к переписке с секретариатом Суда. Дело в том, что любая задержка с ответом или его отсутствие может быть истолковано Судом как ваша незаинтересованность в продолжении разбирательства вашей жалобы. И помните, что если в течение года от вас не будет получен ответ на письма секретариата, ваше досье в нем будет уничтожено.  

 

Если это возможно, поручите адвокату быть вашим представителем по делу. Для этого необходимо приложить к формуляру жалобы доверенность, уполномочивающую его выступать от вашего имени. Причем на стадии подачи первичной жалобы в виде письма в произвольной форме ваш представитель не обязательно должен быть юристом. Позднее, в процессе разбирательства, если вы не располагаете достаточными финансовыми средствами для оплаты адвоката, вы сможете получить бесплатную юридического помощь. Однако такая помощь не может быть предоставлена вам с момента подачи вашей жалобы.

Если секретариат Суда найдет в вашей жалобе явные препятствия для признания ее приемлемой, либо установит причины несоблюдения условий ее приемлемости, изложенные в ст.35 №№1-3 Конвенции или в силу судебной практики, то он вышлет вам соответствующее уведомление, после чего вы вправе далее не настаивать на рассмотрении жалобы. Но если вы все же предпочтете настаивать на рассмотрении своей жалобы, то при формальном соблюдении требований правил 45 и 47 Регламента Суда, ваше дело будет формально зарегистрировано для рассмотрения.

 

                          Формуляр жалобы в Европейский суд

 

Voir Note explicative
See Explanatory Note
См. Инструкцию  (Version russe)

 

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L’HOMME
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 

Conseil de l’Europe - Council of Europe
Strasbourg , France - Страсбург, Франция

 

REQUETE
APPLICATION
ЖАЛОБА

 

presentee en application de l’article 34 de la Convention europeenne des Droits de l’Homme, ainsi que des articles 45 et 47 du Reglement de la Cour

 

under Article 34 of the European Convention on Human Rights
and Rules 45 and 47 of the Rules of Court

 

в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека
и статьями 45 и 47 Регламента Суда

 


IMPORTANT: La presente requete est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations

This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations.

ВАЖНО: Данная жалоба является официальным юридическим документом и может повлиять на Ваши права и обязанности.

LES PARTIES
THE PARTIES
СТОРОНЫ

 

LE REQUERANT / LA REQUERANTE
THE APPLICANT
ЗАЯВИТЕЛЬ

 

(Renseignements a fournir concernant le / la requerant(e) et son / sa representant(e) eventuel(le))
(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)
(Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового)

 

Nom de famille / Surname / Фамилия заявителя ............................................................................................................................

Prenom (s) / First name (s) / Имя(имена) и отчество .................................................................................................................

Sexe: masculin / feminin Sex: male / female Пол: мужской/женский

 

Nationalite / Nationality /Гражданство .....................................................................................................................................

Profession / Occupation / Род занятий .....................................................................................................................................

Date et lieu de naissance / Date and place of birth / Дата и место рождения ......................................................................

Domicile / Permanent address / Постоянный адрес .....................................................................................................................

Tel. N ° / Номер телефона .....................................................................................................................................

Adresse actuelle (si differente de 6.) .....................................................................................................................................

Present address ( if different from 6.) / Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6)

Nom et prenom du / de la representant(e) .....................................................................................................................................

Name of representative* / Имя и фамилия представителя*

Profession du / de la representant(e) .....................................................................................................................................

Occupation of representative / Род занятий представителя

Adresse du / de la representant(e) .....................................................................................................................................

Address of representative / Адрес представителя

 

 

Tel . N ° / Номер телефона ....................... Fax N ° / Номер телефакса

 

LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE
THE HIGH CONTRACTING PARTY
ВЫСОКАЯ ДОГОВАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА

 

(Indiquer ci-apres le nom de l’Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requete est dirigee)
(Fill in the name of the State(s) against which the application is directed)
(Укажите название государства, против которого направлена жалоба)

.....................................................................................................................................

Si le / la requerant(e) est represente(e), joindre une procuration signee par le / la requerant(e) en faveur du / de la representant(e).
A form of authority signed by the applicant should be submitted if a representative is appointed.
Если заявитель действует через представителя, следует приложить доверенность на имя представителя, подписанную заявителем.

 

EXPOSE DES FAITS
STATEMENT OF THE FACTS
ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ

 

(Voir chapitre II de la note explicative)
(See Part II of the Explanatory Note)
(См. Раздел II Инструкции)

 

.....................................................................................................................................


 

Si necessaire, continuer sur une feuille separee
Continue on a separate sheet if necessary
Если необходимо, продолжите на отдельном листе бумаги

 

EXPOSE DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES PROTOCOLES ALLEGUEE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS A L’APPUI
STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS
ИЗЛОЖЕНИЕ ИМЕВШЕГО(ИХ) МЕСТО, ПО МНЕНИЮ ЗАЯВИТЕЛЯ, НАРУШЕНИЯ(ИЙ) КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ

 

(Voir chapitre III de la note explicative)
(See Part III of the Explanatory Note)
(См. Раздел III Инструкции)

  .....................................................................................................................................

 

EXPOSE RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA CONVENTION

 


STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION
ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35§ 1 КОНВЕНЦИИ

 

( Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille separee, les renseignements demandes sous les points 16 a 18 ci-apres)
(See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint)
(См. Раздел IV Инструкции. Если необходимо, укажите сведения, упомянутые в пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги)

 

Decision interne definitive (date et nature de la decision, organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)
Final decision (date, court or authority and nature of decision)
Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган - судебный или иной - его вынесший)

 

Autres decisions (enumerees dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque decision, sa date, sa nature et l’organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)
Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them)
Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган - судебный или иной - его принявший)

 

 Disposez-vous d’un recours que vous n'avez pas exerce? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas ete exerce?
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it.
Располаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?

 

Si necessaire, continuer sur une feuille separee
Continue on a separate sheet if necessary
Если необходимо, продолжите на отдельном листе


EXPOSE DE L'OBJET DE LA REQUETE ET PRETENTIONS PROVISOIRES POUR UNE SATISFACTION EQUITABLE
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION
ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СПРАВЕДЛИВОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ

 

(Voir chapitre V de la note explicative)
(See Part V of the Explanatory Note)
(См. Раздел V Инструкции)

 ....................................................................................................................................

AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L’AFFAIRE

 


STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS
ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО

 

(Voir chapitre VI de la note explicative)
(See Part VI of the Explanatory Note)
(См. Раздел VI Инструкции)

Avez-vous soumis a une autre instance internationale d’enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des indications detaillees a ce sujet.
Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details.
Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по этому поводу.

 

PIECES ANNEXEES                        (PAS D'ORIGINAUX, UNIQUEMENT DES COPIES)
LIST OF DOCUMENTS                (NO ORIGINAL DOCUMENTS ONLY PHOTOCOPIES)
СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ        (НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ
                                  ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ)

 

(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les decisions mentionnees sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies necessaires, et, en cas d’impossibilite, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas etre obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournes.)
(See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.)
(См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные документы не будут Вам возвращены.)

 

a) .....................................................................................................................................
b) .....................................................................................................................................
c) .....................................................................................................................................

 

DECLARATION ET SIGNATURE
DECLARATION AND SIGNATURE
ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ

 

(Voir chapitre VIII de la note explicative)
(See Part VIII of the Explanatory Note)
(См. Раздел VIII Инструкции)

 

 

Je declare en toute conscience et loyaute que les renseignements qui figurent sur la presente formule de requete sont exacts.
I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct.
Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал(а) в формуляре, являются верными.

 

Lieu / Place / Место .............................................................................................

Date / Date / Дата .................................................................................................

 

(Signature du / de la requerant(e) ou du / de la representant(e))
(Signature of the applicant or of the representative)
(Подпись заявителя или его представителя)

 

         Инструкция для лиц, заполняющих формуляр жалобы

                 в соответствии со статьей 34 Конвенции

 

  Введение

  Цель данной инструкции заключается в том, чтобы помочь Вам заполнить формуляр жалобы в Суд. Пожалуйста, прочтите ее внимательно перед тем, как заполнять формуляр, а затем в процессе заполнения каждой части формуляра обращайтесь к ней.

  Заполненный формуляр будет являться Вашей жалобой в Суд в соответствии со статьей 34 Конвенции. Он будет основой для рассмотрения Вашего дела Судом. В связи с этим необходимо заполнить формуляр полно и аккуратно, даже если это подразумевает повторное изложение информации, которую Вы уже предоставляли в Секретариат ранее.

  Формуляр включает в себя 8 разделов. Вам нужно заполнить формуляр таким образом, чтобы Ваша жалоба содержала всю необходимую информацию, требуемую в соответствии с Регламентом Суда. Ниже Вы найдете пояснения по заполнению каждой части формуляра в отдельности, а также текст статей 45 и 47 Регламента Суда.

  Содержание инструкции 

«Стороны» — статья 47 § 1 (a), (b) и (c)

В случае, если жалоба подается более чем одним заявителем, Вы должны предоставить всю требуемую информацию о каждом из них (если потребуется, на отдельном листе). Заявитель может назначить лицо, которое будет представлять его интересы. Таким представителем должен быть адвокат, имеющий право практиковать в каком-либо из государств-участников Конвенции и проживающий на территории одного из них, или любое другое лицо, одобренное Судом. В случае, если заявитель представлен иным лицом, соответствующие данные должны быть указаны в этой части формуляра. Секретариат Суда будет вести переписку только с этим представителем.

  «Изложение фактов» — статья 47 § 1 (d)

  Вы должны ясно и четко изложить факты, являющиеся предметом Вашей жалобы. Попытайтесь изложить события в той последовательности, в которой они имели место. Укажите точные даты. Если Ваши жалобы касаются нескольких вопросов (например, ряда различных судебных разбирательств), Вы должны описать каждый из них в отдельности.


  «Изложение имевшего(-ших) место, по мнению заявителя, нарушения(-ий) Конвенции и/или Протоколов к ней и подтверждающих аргументов» — статья 47 § 1 (e).

В этой части формуляра Вы должны как можно более точно разъяснить, в чем состоит Ваша жалоба на основе Конвенции. Укажите, к каким положениям Конвенции Вы апеллируете, и объясните, почему Вы считаете, что изложенные Вами в части 2 факты повлекли за собой нарушения этих положений.

Вы увидите, что некоторые статьи Конвенции допускают вмешательства, при определенных обстоятельствах, в права, гарантируемые этими статьями, (см., к примеру, подпункты (а)-(f) статьи 5 § 1 и § 2 статьи 8 - 11). Если Вы основываетесь на подобного рода статье, попытайтесь объяснить, почему Вы считаете вмешательства, против которых Вы выступаете, неоправданными.

  Заявление в соответствии со статьей 35 § 1 Конвенции — статья 47 § 2 (а)

  В этой части Вы должны изложить сведения об использованных Вами внутренних средствах защиты. Вы должны заполнить каждый из трех пунктов этой части и указать для каждой жалобы на отдельном листе информацию, которая от Вас требуется. В пункте 18 Вы должны указать, имелись ли еще какие-либо средства защиты, предоставляющие Вам возможность пересмотра дела, к которым Вы не прибегли. Если такое средство существует, Вы должны описать его (например, назвать судебную или иную инстанцию, в которую могла бы быть направлена жалоба) и объясните, почему Вы к нему не прибегли.

  Изложение предмета жалобы — статья 47 § 2 (b)

  В этой части Вы должны коротко указать, каких результатов Вы ожидаете, подавая Вашу жалобу в Суд. Вы также должны указать общие требования по справедливому возмещению, которые Вы хотели бы выдвинуть, в соответствии со статьей 41 Конвенции.

  Другие международные инстанции, где рассматривалось или рассматривается дело — статья 47 § 2 (b)

  Здесь Вы должны указать, представляли ли Вы когда-либо жалобы, являющиеся предметом Вашего обращения в Европейский Суд, на рассмотрение в какие-либо другие компетентные международные инстанции. Если таковое имело место, Вы должны указать полностью соответствующие подробности, включая название органа, в который Вы представили Ваши жалобы, точные даты, сведения о разбирательствах, которые имели место, а также соответствующих решениях, которые были приняты. Вы должны также представить копии этих решений и других документов.

  Список документов — статья 47 § 1 (h)

  (Не прилагайте оригиналы документов, а исключительно копии)
Не забудьте приложить к Вашей жалобе, а также указать в списке все судебные и иные решения, упомянутые в частях IV и VI, а также любые другие документы, которые, по Вашему мнению, Суд мог бы принять в качестве доказательств (протоколы слушаний, заявления свидетелей и т.д.). Приложите любые документы, которые проясняют судебное или иное решение, а также текст самого решения. Представьте исключительно те документы, которые имеют отношение к жалобам, представленным Вами в Суд.


  Заявление и подпись — статья 45 § 3

  Если петиция подписывается представителем заявителя, к ней должна прилагаться доверенность, подписанная самим заявителем (если таковая не была представлена ранее).

  Статьи 45 и 47 Регламента Суда.

  Статья 45 (Подписи)

  Любая жалоба, в соответствии со статьей 33 или 34 Конвенции, подается в письменной форме и подписывается заявителем или его представителем.

  Жалоба, поданная неправительственной организацией или группой лиц, должна быть подписана лицами, уполномоченными представлять подобного рода организацию или группу. Соответствующая Палата или Комитет определяет, действительно ли лица, подписавшие жалобу, наделены соответствующими полномочиями.

  В случае если заявители представлены в соответствии со статьей 36 данного Регламента, их представитель или представители должны предоставить письменную доверенность.

  Статья 47 (Содержание индивидуальной жалобы)

  Любая жалоба, в соответствии со статьей 34 Конвенции, подается на бланке формуляра жалобы, выданном Секретариатом, если Председатель не решит иначе. Он содержит следующее:

  - Имя, дата рождения, гражданство, пол, род занятий и адрес заявителя;

  -   Имя, род занятий и адрес представителя;

  - Указание Высокой Договаривающейся Стороны, против которой подается жалоба;

  -   Краткое изложение фактов;

  - Краткое изложение имевшего(их) место, по мнению заявителя, нарушения(ий) Конвенции и соответствующих аргументов, его (их) подтверждающих;

  - Краткое заключение относительно соответствия жалобы заявителя критериям приемлемости, содержащимся в статье 35 § 1 Конвенции (исчерпание внутренних средств защиты и соблюдение шестимесячного срока);

  - Предмет жалобы, а также общие требования по справедливому возмещению, которые заявитель хотел бы выдвинуть, в соответствии со статьей 41 Конвенции;

  - Копии любых относящихся к делу документов и, в особенности, судебных или иного рода решений, соответствующих предмету жалобы.

  Кроме того, заявители должны:

  - Представить информацию, в частности, соответствующие документы и решения, упомянутые выше в пункте 1 (h), позволяющие установить, что были соблюдены критерии приемлемости, изложенные в статье 35 § 1 Конвенции (использование всех внутренних средств защиты и соблюдение шестимесячного срока);

  - Указать, обращались ли они со своими жалобами по тому же основанию в какую-либо иную международную инстанцию.

  Заявители, которые не желают разглашения своих имен, должны указать это и представить информацию о причинах, оправдывающих такое отступление от обычных правил гласности судебного разбирательства в процессе рассмотрения дела Судом.

 

Председатель Палаты может принять решение об анонимности заявителя в исключительных и должным образом обоснованных случаях.

  Несоблюдение условий, изложенных выше в параграфах 1 и 2 может привести к отказу в регистрации жалобы и невозможности рассмотрения ее Судом.

  Датой подачи жалобы, как правило, считается дата поступления от заявителя первого письменного заявления, излагающего хотя бы в краткой форме предмет жалобы. Суд, если сочтет это оправданным, может тем не менее принять другую дату в качестве даты подачи жалобы.

  Заявители информируют Суд о любых изменениях всех обстоятельств, касающихся жалобы, а также об изменениях места жительства.

 

  Приложение.   Конвенция о защите прав человека и основных свобод

(Европейская Конвенция, Европейская Конвенция о защите прав человека)  (Рим, 4 ноября 1950 г.) (с изменениями от 21 сентября 1970 г., 20 декабря 1971 г., 1 января, 6 ноября 1990 г., 11 мая 1994 г.)

 

  Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию, являющиеся членами Совета Европы,

  - принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека, провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,

  - учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить всеобщее и эффективное признание и осуществление провозглашенных в ней прав,

  - считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из средств достижения этой цели является защита и развитие прав человека и основных свобод,

  - подтверждая свою глубокую приверженность основным свободам, которые являются основой справедливости и всеобщего мира и соблюдение которых наилучшим образом обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократическим политическим режимом и, с другой стороны, всеобщим пониманием и соблюдением прав человека, которым они привержены,

  - преисполненные решимости, как Правительства европейских государств, движимые единым стремлением и имеющие общее наследие политических традиций, идеалов, свободы и верховенства права, сделать первые шаги на пути обеспечения коллективного осуществления некоторых из прав, изложенных во Всеобщей декларации,

согласились о нижеследующем:

 

  Статья 1.  Обязательство соблюдать права человека

  Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции.

 

                   Раздел I  Права и свободы

 

  Статья 2.  Право на жизнь

1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.

 

2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:

a) для защиты любого лица от противоправного насилия;

b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;

c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа.

 

  Статья 3. Запрещение пыток

  Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

 

  Статья 4. Запрещение рабства и принудительного труда

1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никто не должен привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. Для целей настоящей статьи термин "принудительный или обязательный труд" не включает в себя:

a) всякую работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении согласно положениям статьи 5 настоящей Конвенции или условно освобожденное от такого заключения;

b) всякую службу военного характера, а в тех странах, в которых правомерным признается отказ от военной службы на основании убеждений, службу, назначенную вместо обязательной военной службы;

c) всякую службу, обязательную в случае чрезвычайного положения или бедствия, угрожающего жизни или благополучию населения;

d) всякую работу или службу, являющуюся частью обычных гражданских обязанностей.

 

  Статья 5. Право на свободу и личную неприкосновенность

1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:

a) законное содержание под стражей лица, осужденного компетентным судом;

b) законное задержание или заключение под стражу (арест) лица за неисполнение вынесенного в соответствии с законом решения суда или с целью обеспечения исполнения любого обязательства, предписанного законом;

c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;

d) заключение под стражу несовершеннолетнего лица на основании законного постановления для воспитательного надзора или его законное заключение под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом;

e) законное заключение под стражу лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также законное заключение под стражу душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;

f) законное задержание или заключение под стражу лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого предпринимаются меры по его высылке или выдаче.

 

2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.

3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "c" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.

4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.

5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию.

 

  Статья 6.Право на справедливое судебное разбирательство

1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по соображениям морали, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или - в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо - при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия.

2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления считается невиновным, до тех пор пока его виновность не будет установлена законным порядком.

3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:

a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;

b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;

c) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;

d) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих против него;

e) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке.

 

  Статья 7.  Наказание исключительно на основании закона

1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.

 

2. Настоящая статья не препятствует осуждению и наказанию любого лица за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое в момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными цивилизованными странами.

 

  Статья 8.  Право на уважение частной и семейной жизни

1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.

2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случая, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц.

 

  Статья 9.  Свобода мысли, совести и религии

1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в богослужении, обучении, отправлении религиозных и культовых обрядов.

2. Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит лишь ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах общественной безопасности, для охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.

 

  Статья 10.  Свобода выражения мнения

1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.

2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.

 

  Статья 11. Свобода собраний и объединений

1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.

2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, в целях

 

предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов государства.

 

  Статья 12.  Право на вступление в брак

  Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права.

 

  Статья 13.  Право на эффективное средство правовой защиты

Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве.

 

  Статья 14.  Запрещение дискриминации

  Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам.

 

  Статья 15. Отступление от соблюдения обязательств в чрезвычайных ситуациях

1. В случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, угрожающих жизни нации, любая из Высоких Договаривающихся Сторон может принимать меры в отступление от ее обязательств по настоящей Конвенции только в той степени, в какой это обусловлено чрезвычайностью обстоятельств, при условии, что такие меры не противоречат другим ее обязательствам по международному праву.

2. Это положение не может служить основанием для какого бы то ни было отступления от положений статьи 2, за исключением случаев гибели людей в результате правомерных военных действий, или от положений статьи 3, пункта 1 статьи 4 и статьи 7.

3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон, использующая это право отступления, исчерпывающим образом информирует Генерального секретаря Совета Европы о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также ставит в известность Генерального секретаря Совета Европы о дате прекращения действия таких мер и возобновлении осуществления положений Конвенции в полном объеме.

 

  Статья 16.  Ограничение на политическую деятельность иностранцев

  Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить ограничения на политическую деятельность иностранцев.

 

  Статья 17.  Запрещение злоупотреблений правами

  Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа лиц или какое-либо лицо имеет

 

право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на упразднение прав и свобод, признанных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в большей мере, чем это предусматривается в Конвенции.

 

  Статья 18.  Пределы использования ограничений в отношении прав

  Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении указанных прав и свобод, не должны применяться для иных целей, нежели те, для которых они были предусмотрены.

 

  Раздел II   Европейский Суд по правам человека

 

  Статья 19.  Учреждение Суда

  В целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей Конвенции и Протоколам к ней, учреждается Европейский Суд по правам человека, далее именуемый "Суд". Он работает на постоянной основе.

 

  Статья 20.  Число судей

  Число судей, входящих в состав Суда, равно числу Высоких Договаривающихся Сторон.

 

  Статья 21.  Предъявляемые к судьям требования

1. Судьи должны обладать самыми высокими моральными качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым при назначении на высокие судебные должности, или быть правоведами с общепризнанным авторитетом.

2. Судьи участвуют в работе Суда в личном качестве.

3. На протяжении всего срока пребывания в должности судьи не должны осуществлять никакой деятельности, несовместимой с их независимостью, беспристрастностью или с требованиями, вытекающими из характера их работы в течение полного рабочего дня. Все вопросы, возникающие в связи с применением положений настоящего пункта, решаются Судом.

 

  Статья 22.  Выборы судей

1. Судья от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон избирается Парламентской ассамблеей большинством поданных за него голосов из списка, включающего трех кандидатов, представляемых этой Высокой Договаривающейся Стороной.

2. Аналогичная процедура действует при довыборах состава Суда в случае присоединения новых Высоких Договаривающихся Сторон, а также при заполнении открывающихся вакансий.

 

  Статья 23.  Срок полномочий

1. Судьи избираются сроком на шесть лет. Они могут быть переизбраны. Однако срок полномочий половины судей первого состава истекает через три года с момента избрания.

2. Судьи, чей срок полномочий истекает через первые три года, определяются Генеральным секретарем Совета Европы путем жребия сразу после их избрания.

3. В целях обеспечения, насколько это возможно, обновляемости состава Суда наполовину каждые три года Парламентская ассамблея может до проведения любых последующих выборов принять решение о том, что срок или сроки

 

полномочий одного или нескольких избираемых судей будут иными, нежели шесть лет, но в любом случае не более девяти и не менее трех лет.

4. В случаях, когда речь идет о более чем одном сроке полномочий и Парламентская ассамблея применяет положения предыдущего пункта, определение сроков полномочий производится Генеральным секретарем Совета Европы путем жребия сразу после выборов.

5. Судья, избранный для замещения другого судьи, срок полномочий которого еще не истек, занимает этот пост на срок, оставшийся от срока полномочий его предшественника.

6. Срок полномочий судей истекает по достижении ими 70 лет.

7. Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе с тем и после замены они продолжают рассматривать уже поступившие к ним дела.

 

  Статья 24.  Отстранение от должности

  Судья может быть освобожден от должности только в случае, если прочие судьи большинством в две трети голосов принимают решение о том, что он перестает соответствовать предъявляемым требованиям.

 

  Статья 25.  Секретариат и правовые референты

  У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и организация которого определяются Регламентом Суда. Суд пользуется услугами правовых референтов.

 

  Статья 26.  Пленарные заседания Суда

  На пленарных заседаниях Суд:

а) избирает своего Председателя и одного или двух заместителей Председателя сроком на три года; они могут быть переизбраны;

b) образует Палаты, создаваемые на определенный срок;

с) избирает Председателей Палат Суда; они могут быть переизбраны;

d) принимает Регламент Суда; и

е) избирает Секретаря-канцлера Суда и одного или нескольких его заместителей.

 

  Статья 27.  Комитеты, Палаты и Большая Палата

1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд образует комитеты в составе трех судей, Палаты в составе семи судей и Большую Палату в составе семнадцати судей. Палаты Суда на определенный срок образуют комитеты.

2. Судья, избранный от государства, являющегося стороной в деле, является ex officio членом Палаты и Большой Палаты; в случае отсутствия такого судьи или если он не может участвовать в заседании, данное государство назначает лицо, которое выступает в качестве судьи.

3. В состав Большой Палаты входят также Председатель Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и другие члены Суда, назначенные в соответствии с Регламентом Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату в соответствии с положениями статьи 43, в ее заседаниях не должен участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей постановление, за исключением Председателя этой Палаты и судьи от соответствующего государства, являющегося стороной в деле.

 


Статья 28.  Объявления комитетов о неприемлемости жалобы

                    (заявления)

  Комитет единогласным решением может объявить неприемлемой индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению дел, если такое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы. Это решение является окончательным.

 

  Статья 29.  Решения Палат о приемлемости жалобы и по существу дела

1. Если не было принято никакого решения, предусмотренного статьей 28, Палата выносит решение о приемлемости индивидуальной жалобы, поданной в соответствии со статьей 34, и по существу дела.

2. Палата выносит решение о приемлемости жалобы государства, поданной в соответствии со статьей 33, и по существу дела.

3. Решение о приемлемости жалобы выносится отдельно, если Суд, в порядке исключения, не примет решения об обратном.

 

  Статья 30.  Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты

  Если дело, находящееся на рассмотрении Палаты, затрагивает серьезный вопрос, касающийся толкования положений Конвенции или Протоколов к ней, или если решение вопроса может войти в противоречие с ранее вынесенным Судом постановлением, Палата может до вынесения своего постановления уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты, если ни одна из сторон не возражает против этого.

 

  Статья 31.  Полномочия Большой Палаты

  Большая Палата:

а) выносит решения по жалобам, поданным в соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-либо из Палат уступила юрисдикцию на основании положений статьи 30 или когда дело направлено ей в соответствии с положениями статьи 43; и

b) рассматривает запросы о вынесении консультативных заключений, представленные в соответствии с положениями статьи 47.

 

  Статья 32.  Компетенция Суда

1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся толкования и применения положений Конвенции и Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях, предусмотренных положениями статей 33, 34 и 47.

2. В случае спора относительно компетенции Суда по конкретному делу вопрос решает сам Суд.

 

  Статья 33.  Межгосударственные дела

  Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой Договаривающейся Стороной.

 

  Статья 34.  Индивидуальные жалобы

  Суд может принимать жалобы от любого физического лица, любой неправительственной организации или любой группы частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся

 

Сторон их прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права.

 

  Статья 35.  Условия приемлемости

1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами международного права, и в течение шести месяцев с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу.

2. Суд не принимает к рассмотрению никакую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, если она:

а) является анонимной; или

b) является по существу аналогичной той, которая уже была рассмотрена Судом, или уже является предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования, и если она не содержит новых относящихся к делу фактов.

3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, если сочтет ее несовместимой с положениями настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно необоснованной или злоупотреблением правом подачи жалобы.

4. Суд отклоняет любую переданную ему жалобу, которую сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей статьей. Он может сделать это на любой стадии разбирательства.

 

  Статья 36.  Участие третьей стороны

1. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении какой-либо из Палат или Большой Палаты, каждая Высокая Договаривающаяся Сторона, гражданин которой является заявителем, вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.

2. В интересах надлежащего отправления правосудия Председатель Суда может пригласить любую Высокую Договаривающуюся Сторону, не являющуюся стороной в деле, или любое заинтересованное лицо, не являющееся заявителем, представить письменные замечания или принять участие в слушаниях.

 

  Статья 37.  Прекращение производства по делу

1. Суд может на любой стадии разбирательства принять решение о прекращении производства по делу, если обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что:

а) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения своей жалобы; или

b) спор был урегулирован; или

с) по любой другой причине, установленной Судом, если дальнейшее рассмотрение жалобы является неоправданным.

Тем не менее, Суд продолжает рассмотрение жалобы, если этого требует соблюдение прав человека, гарантированных настоящей Конвенцией и Протоколами к ней.

2. Суд может принять решение восстановить жалобу в списке подлежащих рассмотрению дел, если сочтет, что это оправдано обстоятельствами.

 


  Статья 38. Процедура рассмотрение дела с участием заинтересованных сторон и процедура мирового соглашения

1. Если Суд объявляет жалобу приемлемой, он:

а) продолжает рассмотрение дела с участием представителей заинтересованных сторон и, если это необходимо, осуществляет исследование обстоятельств дела, для эффективного проведения которого заинтересованные государства создают все необходимые условия,

b) предоставляет себя в распоряжение заинтересованных сторон с целью заключения мирового соглашения по делу на основе соблюдения прав человека, признанных в настоящей Конвенции и Протоколах к ней.

2. Процедура, предусмотренная подпунктом (b) пункта 1, носит конфиденциальный характер.

 

  Статья 39.  Заключение мирового соглашения

  В случае достижения мирового соглашения Суд исключает дело из своего списка посредством вынесения постановления, в котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого решения.

 

  Статья 40.  Открытые судебные заседания и доступ к документам

1. Если в силу исключительных обстоятельств Суд не примет иного решения, его заседания являются открытыми.

2. Доступ к документам, переданным на хранение в Секретариат, открыт для публики, если Председатель Суда не примет иного решения.

 

  Статья 41.  Справедливая компенсация

  Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне.

 

  Статья 42.  Постановления Палат

  Постановления Палат становятся окончательными в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44.

 

  Статья 43.  Передача дела в Большую Палату

1. В течение трех месяцев с даты вынесения Палатой постановления в исключительных случаях возможно обращение любой из сторон в деле о передачи его на рассмотрение Большой Палаты.

2. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты принимает обращение, если дело поднимает серьезный вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции или Протоколов к ней, или другой серьезный вопрос общего характера.

3. Если Коллегия принимает обращение, то Большая Палата выносит по делу свое постановление.

 

  Статья 44.  Окончательные постановления

1. Постановление Большой Палаты является окончательным.

2. Постановление любой из Палат становится окончательным, если:

а) стороны не заявляют, что они будут просить о передаче дела в Большую Палату; или

 

b) по истечении трех месяцев с даты вынесения постановления не поступило обращение о передаче дела в Большую Палату; или

с) Коллегия Большой Палаты отклоняет обращение о передаче дела согласно статье 43.

3. Окончательное постановление подлежит публикации.

 

  Статья 45.  Мотивировка постановлений и решений

1. Постановления, а также решения о приемлемости или неприемлемости жалоб должны быть мотивированными.

2. Если постановление в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

 

  Статья 46.  Обязательная сила и исполнение постановлений

1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять окончательные постановления Суда по делам, в которых они являются сторонами.

2. Окончательное постановление Суда направляется Комитету министров, который осуществляет надзор за его исполнением.

 

  Статья 47.  Консультативные заключения

1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить консультативные заключения по юридическим вопросам, касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к ней.

2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы, относящиеся к содержанию или объему прав или свобод, определенных в разделе I Конвенции и Протоколах к ней, ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.

3. Решение Комитета министров запросить консультативное заключение Суда принимается большинством голосов представителей, имеющих право заседать в Комитете.

 

Статья 48.  Компетенция Суда в отношении консультативных

                    заключений

  Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом министров запрос о вынесении консультативного заключения к компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.

 

  Статья 49.  Мотивировка консультативных заключений 

1. Консультативные заключения Суда должны быть мотивированными.

2. Если консультативное заключение в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету министров.

 

  Статья 50.  Расходы на содержание Суда

  Расходы, связанные с деятельностью Суда, несет Совет Европы.

 

  Статья 51.  Привилегии и иммунитеты судей

  Судьи при исполнении своих функций пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьей 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных на ее основе.

 


  Раздел III   Различные положения

 

  Статья 52.  Запросы Генерального секретаря

  По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона представляет разъяснения относительно того, каким образом ее внутреннее право обеспечивает эффективное выполнение любого из положений настоящей Конвенции.

 

  Статья 53.  Гарантии в отношении признанных прав человека

  Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как ограничение или умаление любого из прав человека и основных свобод, которые могут обеспечиваться законодательством любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным соглашением, в котором она участвует.

 

  Статья 54.  Полномочия Комитета министров

  Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.

 

  Статья 55.  Отказ от иных средств урегулирования споров

  Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не установлено особым соглашением, не прибегать к действующим между ними договорам, конвенциям или декларациям при передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора по поводу толкования или применения положений настоящей Конвенции и не использовать иные средства урегулирования спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.

 

  Статья 56.  Территориальная сфера действия

1. Любое государство при ратификации или впоследствии может заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет ответственность.

2 . Действие Конвенции распространяется на территорию или территории, указанные в уведомлении, начиная с тридцатого дня после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.

3. Положения настоящей Конвенции применяются на упомянутых территориях с надлежащим учетом местных условий.

4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольких территориям, указанным в этом заявлении, о признании компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции.

 

  Статья 57.  Оговорки

1. Любое государство при подписании настоящей Конвенции или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты может сделать оговорку к любому конкретному положению Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, действующий в это время на его территории, не соответствует этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки общего характера не допускаются.

 

2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей статьей, должна содержать краткое изложение соответствующего закона.

 

  Статья 58.  Денонсация

1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести месяцев после направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы, который информирует об этом другие Высокие Договаривающиеся Стороны.

2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до даты вступления денонсации в силу.

3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.

4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями предыдущих пунктов в отношении любой территории, на которую распространялось ее действие согласно положениям статьи 56.

 

  Статья 59.  Подписание и ратификация

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами - членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

2. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот.

3. Для тех государств, которые ратифицируют Конвенцию впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение их ратификационных грамот.

4. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства - члены Совета Европы о вступлении Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах, ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот, которые могут быть получены впоследствии.

 

  Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии всем подписавшим Конвенцию государствам.


Дата публикации: 06.03.2012
Добавил: ava  oxana.sher
Просмотров: 673
Комментарии
[-]

Комментарии не добавлены

Ваши данные: *  
Имя:

Комментарий: *  
Прикрепить файл  
 


Оценки
[-]
Статья      Уточнения: 0
Польза от статьи
Уточнения: 0
Актуальность данной темы
Уточнения: 0
Объективность автора
Уточнения: 0
Стиль написания статьи
Уточнения: 0
Простота восприятия и понимания
Уточнения: 0

zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta