На заметку наемному работнику в Германии. Часть 4. Предложения на работу, особые отпуска, производственная характеристика

Содержание
[-]

*** 

Остерегайтесь несерьезных предложений на работу 

Много денег за малую работу – так очень привлекательно звучат некоторые предложения о побочной работе. Но будьте осторожны: такие предложения редко бывают серьезными. Часто за этими предложениями скрывается желание вытянуть деньги из кармана ищущего работу.

Большой заработок не выходя из дома, 800 евро дополнительно в качестве испытуемого лица, Работа-мечта при свободном распределении времени, - такие предложения в газетах и интернете манят простаков. Нередко эти предложения направляют пользователям Интернета по электронной почте. Но реально прибыль от размещения таких предложений в СМИ получают только фирмы, которые владеют этими СМИ. 

Сомнительные обещания

Приемы несерьезных анбитеров работы до удивления однообразны: все они обещают быстрое получение высокого дохода, но только деньги соискатели работы получат только после полного завершения работы. Поэтому соискатели работы должны быть очень осторожны при следующих объявлениях в СМИ:

  • Преувеличенные возможности заработка

В объявлениях и рекламных проспектах большинсту обещают легкую работу с высокой оплатой. При этом каждый должен иметь в виду: Никто и никогда не дарит деньги просто так. За пару часов работы в неделю никто не станет богатым.

  • Соискателю работы не нужна профессиональная квалификация

Чаще всего от соискателя работы не требуется наличие какой-либо квалификации для того, чтобы заработать деньги. Хотя любому в Германии совершенно ясно, что без высокой профессиональной квалификации вряд ли можно заработать хорошие деньги.

  • Анонимные анбитеры работы

Чаще всего в объявлениях нет названия фирмы, а только указан зашифрованный номер, адрес почтового ящика или номер телефона. В худшем случае за этим скрывается почтовый ящик фирмы, которая удерет с предоплатой клиентов. Если указывается наименование, то заинтересованные лица в любом случае должны его только один раз увидеть. Чаще всего при этом используется название фирмы, которая уже однажды опубликовала в СМИ отчет о своей работе.

  • Работа с предоплатой

От работ, при которых требуется внести предварительно какие-либо деньги, следует быть подальше. Речь идет о тех случаях, когда выполняющий побочную работу должен купить определенное количество дорогого товара, чтобы потом якобы его продать за еще более дорогую цену. Также иногда требуют платить за размещение фото в СМИ, за дорогую учебу или регистрацию в банке данных, прежде чем соискатель работы сможет заработать хотя бы один цент. Все это крайне несерьезные приемы. Серьезные фирмы оплачивают работы и не требуют при этом никакой предоплаты. Обычно речь идет о работе за определенное вознаграждение.

Также несерьезно, но тем не менее совсем не необычно: Чтобы работать в качестве испытателя продукта, заинтересованное лицо либо должно заплатить определенную плату за приме его на работу, или подписаться на газету. Основание: фирма якобы выплатить высокое вознаграждение за абонемент на газету. Но продукты таким образом никто не тестирует.    

Новый тренд: послать пакет (посылку) дальше или перечислить кому-то деньги

Особо следует быть осторожным, если принимается пакет (посылка), переадресовывается и затем должен быть отправлен за границу. Речь идет о том, что якобы высокоценное содержание пакета было заказано под собственным именем. Продавец тогда предъявляет требование оплаты за повреждения товара, которого нет на самом деле, но платить обязаны.

Ну, а что касается перечисления кому-то денег, то это действие является особо опасным и уголовно наказуемым деянием. Например, вас просят разрешения перечислить на ваш расчетный счет сумму в 5000 евро, с тем чтобы вы сумму в 4500 евро перечислили дальше на другой расчетный счет, а разницу оставили бы себе. Типичный прием при отмывании незаконно полученных денег!

Заявление об уголовном правонарушении при обмане

Кто вложил много денег и не заработал ни одного евро, должен подать заявление об уголовном правонарушении анбитером работы. Конечно, мало шансов получить назад свои деньги. Полиция также в большинстве случаев не может ничего сделать в отношении фирм, которые оперируют с неточными, неясными и ложными зашифрованными номерами, адресами почтовых ящиков или дорогими телефонными номерами  за рубежом.

Серьезные предложения о приеме на работу

Заслуживают доверия только те объявления о работе, которые позволяют вам точно обратиться непосредственно к работодателю. К ним относятся, например, объявления с четким Impressum, содержащим регистрационный номер в торговой палате на веб-сайте в интернете. Кто получит договор, должен прежде всего точно прочитать его условия, а также условия самой работы. Только после тщательной проверки может быть подписан договор. Дело в том, что потом часто трудно расторгнуть договор. Кроме того, может существовать возможность заработать наряду с деньгами также, к примеру, и участие в онлайн-опросе. Существует также возможность проверить веб-сайт на его полезность и достоверность указанных в нем данных. С помощью таких приложений как Workhub, Streetspotr, Clickworker или Testbirds пользователь вполне может это сделать самостоятельно. И помните: без высокой профессиональной квалификации нельзя выполнять хорошо оплачиваемую побочную работу, в лучшем случае без соответствующей квалификации вы заработаете жалкие гроши.

*** 

***

Правила при особом отпуске 

Что вы можете сделать, если вам краткосрочно нужен один свободный от работы день? Какие события и ситуации дают вам право, даже без согласия шефа в исключительном случае не выйти на работу?

Недоразумение: особый отпуск

Взять один день, свободный о работы, для своей свадьбы, рождения ребенка или в случае смерти родственника, не имеет ничего общего с понятием особого отпуска. Для таких событий его чаще всего неверно используют. Эксперт по трудовому праву разъясняет: «Понятие особого отпуска описывает отпуск, который возникает сверх оговоренного правопритязания на трудовой отпуск. Как правило, это неоплачиваемое свободное от работы время».

В противоположность этому стоят события личного характера или временные трудности, которые представляют собой исключительный случай.  И при этом мы говорим тогда продолжении оплаты. Это означает, что в особой ситуации мы можем осободиться от работы и продолжать получать заработок. Это не касается правопритязания на трудовой отпуск.

Если в вашем трудовом договоре принципиально не урегулировано, в каких случаях и насколько вы можете освободиться от работы, то обращаются как правило к параграфу 616  Кодекса гражданских законов (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB). В нем говорится в принципе, что вам могут продолжать платить заработок тогда, когда вы без собственной на то вины на короткое время по личным основаниям не можете выполнять работу. Это поддерживается еще параграфом 241 BGB, согласно которому оба партнера по трудовому договору обязуются принимать во внимание и учитывать при своих взаимоотношениях права, правовые ценности и интересы другого партнера.  

Не требуется согласия шефа

Если внезапно и совершенно неожиданно возникает особое событие, тогда вы можете краткосрочно освободиться от работы, не прося разрешения шефа или заранее информирования его. Но на практике это должно быть абсолютным исключением таким, как, например, случай смерти ближайшего члена семьи. Если же вы хотите на один день освободиться от работы для планируемого события, тогда вы должны заблаговременно проинформировать своего шефа. Он может тогда соответственно запланировать производственный простой на участке.

Случаи на практике

Закон не предписывает, в каких конкретных случаях можно освободиться от работы. На практике многие работодатели орриентируются на положения тарифного соглашения (заключенного между профсоюзами и крупными, а также государственными работодателями). Также принимается во внимание существующая правовая практика. Согласно этому вы можете краткосрочно не выйти на работу в следующих случаях при:

  • смерти ближних родственников таких, как детей, партнеров по браку или родителей. Как правило вы получите для этого два свободных от работы дня;
  • свадьбе и регистрации партнерства по жизни. При этом вы получаете один свободный от работы день не только для собственной свадьбы, но и свадьбы своих детей, а также празднования золотого юбилея родителей. Дается освобождение также, если родитель во второй раз вступает в брак;
  • рождении ваших детей. Для этого вы получаете, как правило, один свободный от работы день;
  • конфирмации и причастия ваших детей.  Для этого вы получаете один свободный от работы день;
  • болезни или краткосрочной нуждаемости в уходе ближних родственников таких, как родители, семейные партнеры или дети. Для вы получаете, как правило, до десяти оплачиваемых свободных от работы дней. Внимание: для заболевших детей действуют особые правила;
  • переезде на другую квартиру;
  • пожаре, краже в квартире со взломом, ДТП не по вашей вине. Также это события, которые могут касаться непосредственно лично вас и произойти лично с вами. Для урегулирования серьезнейшей проблемы личного характера вы также можете получить один свободный от работы день;
  • вынужденном посещении врача, которое не может быть осуществлено согласно предварительно назначенному сроку. При этом принимается в расчет продолжительность поездки к врачу и назад и время посещения врача;
  • сроках представительской беседы у нового работодателя или в агентстве по трудоустройству. Это предусматривается незадолго до увольнения с прежнего места работы.  

Ваш годовой трудовой отпуск остается неприкасаемым

Имеете ли вы при этом еще право на нормальный трудовой отпуск, не играет роли. Конечно, вы получаете только столько свободных от работы дней, сколько нужно для решения особо срочной проблемы. 

Особый случай – больной ребенок

Если внезапно заболел ваш ребенок, о чем вам позвонили на работу из школы или детского сада, то вы можете сразу же безо всяких  проблем позаботиться о своем ребенке. Если это были только рвота или мелкая инфекция и уже на следующий день ребенок оказался здоров, то вам не нужен больничный лист или нечто подобное. Но существуют определенные исключения.

При нормальном случае болезни ребенка многие работодатели продолжают выплачивать заработок в течение до 10 рабочих дней. Только если в трудовом договоре это категорически исключено, оплачивает дни болезни ребенка государственное больничное страхование. В течение этого периода и дальше, если ребенок продолжает болеть, то работодатель должен вас освободить от работы.  

Особый случай – повестка в суд

Если вас пригласили в суд в качестве свидетеля по делу о ДТП, вы обязаны туда явиться. Для этого вас могут освободить от работы с сохранением заработка. Но если вы истец в судебном процессе, то работодатель не обязан оплачивать освобождение от работы. Ведь вы сами возбудили судебный процесс.

Личные основания

Принцип продолжения выплаты заработка действует только исключительным образом и только тогда, когда речь идет конкретно о вас лично. Эксперт по трудовому праву так объясняет это обстоятельство: «Если с вами произошел несчастный случай, в котором нет вашей вины и вы из-за этого не пришли на работу, то вы получаете оплачиваемое освобождение от работы. Но если вы не пришли на работу, потому что снегопад затруднил дорожное движение или извержение вулкана воспрепятствовало полетам самолетов, то причина неявки на работу заключается не в вас самих. Поэтому освобождение от работы не будет оплачено работодателем».

Тщательно проверьте содержание трудового договора перед его подписанием

Даже если правовая практика в деле кратковременного препятствования вашему выходу на работу на вашей стороне, работодатель тем не менее может просто не учесть упомянутый выше параграф 616 BGB. По этому поводу эксперт говорит: «Если в вашем трудовом договоре стоит, что этот параграф закона не подлежит применению и вы подписались под этим, тогда это становится действительным для работодателя. И вы не можете поэтому требовать предоставления вам свободных от работы дней в выше упомянутых случаях.» Если в обусловленных тарифным соглашением трудовых отношениях такое не происходит, то у других работодателей именно так и может случиться. Вот почему требуется еще и еще раз внимательно прочитать свой трудовой договор и точно его понять, прежде чем подписать.

*** 

***

Отпуск для повышения профессионального или политического образования 

Далеко не все наемные работники слышали об отпуске для повышения профессионального или политического образования (Bildungsurlaub), не говоря уже о предъявлении права на его предоставление.

А ведь для наемного работника он означает до одной недели дополнительного отпуска (Urlaub), который можно использовать для повышения профессиональной квалификации. Поскольку при этом речь не идет о свободном от работы времени, эту особую форму отпуска часто называют освобождением от работы для образования с целью повышения профессиональной квалификации (Bildungsfreistellung).  Ниже будут указаны преимущества и недостатки этой особой формы отпуска.

Что собой представляет Bildungsurlaub?

Bildungsurlaub – это правопритязание наемного работника во многих федеральных землях получить  оплачиваемый отпуск для повышения профессиональной квалификации. Т.к. образование является прерогативой федеральной земли, в каждой из них существуют собственные правила для предоставления Bildungsurlaub. Так, в средней части страны только в Саксонии-Ангальт и Тюрингии в земельном законе о Bildungsurlaub (Bildungsfreistellungsgesetz) предписываются обязанность работодателя его предоставлять наемным работникам. А вот в Саксонии и Баварии таких установленных земельным законом правил нет. 

Сколько дней можно получить для Bildungsurlaub?

Как правило, сотрудники имеют право на пять рабочих дней в году, а вот ученики производственного обучения и того меньше. Во многих федеральных землях допускается право на Bildungsurlaub переносить на следующий год. Во время Bildungsurlaub работодатель продолжает платить заработок. Ну, а расходы на повышения профессиональной квалификации наемный работник несет сам.

Кому предоставляется право на Bildungsurlaub?

Как правило, все наемные работники и служащие, включая учеников производственного обучения, в каждой федеральной земле имеют право на Bildungsurlaub. Чаще всего право на него существует после шести месяцев трудовых отношений. В Саксонии-Ангальт при этом исключается право на Bildungsurlaub для чиновников и судей. В Тюрингии же такого ограничения нет. Кроме того, в Саксонии-Ангальт и Тюрингии отсутствует право на Bildungsurlaub на малых предприятиях с числом наменых работников до пяти человек.

Какие учебные курсы признаются для Bildungsurlaub?

В каждой федеральной земле для Bildungsurlaub признаются только вполне определенные учебные курсы по повышения профессиональной квалификации. В Саксонии –Ангальт об этом решает, например, земельное административное ведомство, в котором анбитер учебных курсов принимает заявления на них. При этом устанавливается, какие преимущества эти курсы дают для профессиоанальной работы. В принципе, учебные курсы могут давать общественно-политические знания, профессионально-трудовые знания или знания в области общественно-полезной работы. Все такие учебные курсы признаются для Bildungsurlaub. В принципе, даже производственное обучение может при определенных обстоятельствах также признаваться в качестве Bildungsurlaub. 

Каким образом заявляется о Bildungsurlaub работодателю?

Прежде всего, наемный работник должен зарегистрироваться на тот учебный курс, который признается в соответствующей федеральной земле в качестве носителя Bildungsurlaub. Но перед окончательной записью на такой курс нужно согласовать время его прохождения с работодателем. Целесообразно также точно проконтролировать условия отказа от прохождения учебного курса в том случае, когда работодатель по производственным основаниям не сможет дать согласия на Bildungsurlaub. После официальной регистрации участия в учебном курсе наемный работник должен по крайней мере за 6 – 8 недель до начала мероприятий на этом курсе подать в письменном виде заявление работодателю о предоставлении Bildungsurlaub. Для этого необходимо, как правило, также подтверждение регистрации у организатора учебного курса. Типовой образец заявления можно получить у этого организатора курсов или в профсоюзной организации. Вслед за тем работодатель должен либо дать согласие, либо отказать в предоставлении Bildungsurlaub, при этом молчание работодателя рассматривается судами по трудовым спорам в качестве согласия. В Тюрингии работодатель должен принять решение в течение 4 недель после подачи ему заявления на Bildungsurlaub. В Саксонии-Ангальт в экстремальных случаях возможен отказ от предоставления Bildungsurlaub за три дня до начала занятий на курсе. По окончании учебного курса наемный работник обязан предъявить работодателю справку о его прохождении. Кто обманывает и в действительности занимается во время Bildungsurlaub другими делами, рискует быть уволенным с работы без предупреждения.

Может ли быть отклонено работодателем заявление на предоставление  Bildungsurlaub?

Это заявление может быть отклонено работодателем только тогда, когда в период прохождения учебного курса из-за отсутствия наемного работника нарушается ход производственного процесса на предприятии. Или когда предприятие испытывает напряженность с выполнением заказов и отсутствие любого работника в это время может привести к срыву сроков их выполнения. Кроме того, могут быть ограничение на количество предоставлений Bildungsurlaub в течение года: так, например, в Тюрингии на предприятиях с численностью наемных работников свыше 50 может быть предоставлено Bildungsurlaub в течение года только 20% сотрудникам (т.е. не более 10 Bildungsurlaub в году). 

***

***

Права и обязанности в отношении производственной характеристики 

Производственная харатеристика (Arbeitszeugnis) должна звучать благопристойно. Но поскольку прежний работодатель не хочет сообщить новому неправильную картину, он заключает критику в положительные формулировки. Против этого трудно что-либо возразить, но и примириться с этим нельзя.

Уходя с прежней работы, наемный работник имеет законное право на квалифицированную производственную характеристику. Она содержит данные о виде и продолжительности трудовой занятости, суждение о трудовых результатах, приобретенной квалификации, а также о поведении на службе. Хотя о ее содержании и применяемых в ней формулировках снова и снова разгораются правовые споры.

Право на производственную характеристику

Право на этот документ имеют как наемные работники с полной трудовой занятостью, так и с неполной, а также практиканты и ученики производственного обучения. Даже лица свободных профессий могут затребовать его. Промежуточный документ, напротив, подготавливается только по требованию наемного работника и только когда на то существуют веские основания. Это происходит, например, тогда, когда

  • меняется шеф, т.к. новый начальник не может оценить работу до своего прихода;
  • наемный работник переводится в другое отделение;
  • наемный работник покидает предприятие на длительный период времени, например, уходит в родительский отпуск (при этом он, очевидно, не знает, придет ли новый начальник к моменту его возвращения или нет);
  • кто-то ищет новое рабочее место и готово сообщить об этом своему начальнику.

Честно и благоприятно

В правовом отношении шефы при составлении производственной характеристики оказываются заключенными в очень узкие границы. Характеристика должна быть сформулирована благоприятно, чтобы наемный работник не оказался в весьма затруднительном положении в своей будущей профессиональной жизни. Поэтому в ней, к примеру, не упоминаются:

- причины увольнения,

- работа в составе производственного совета,

- членство в профсоюзе,

- особые сведения из частной жизни, например, сексуальные предпочтения;

- оклад или заработок,

- проблемы с использованием наркотических средств (исключение допускается в том случае, когда наемный работник хотя и не имеет зависимости от них, но, к примеру, его пристрастие к алкоголю ведет к нарушению им производственных обязанностей);

- партийная принадлежность,

- принадлежность к религиозной конфессии,

- беременность, пребывание в декретном отпуске или в отпуске по уходу за ребенком;

- болезни,

- уголовные проступки, в отношении которых работник подозревается или в отношении которых возбужден судебный процесс. 

Но если это так, то неизбежно с течением времени возникает и развивается особый тайный код, определенные формулировки, которые звучат благоприятно, но в то же время помогают последующим работодателям по достоинству оценить личность и результаты работы соискателя.

Формула удовлетворительности

Т.н. формула удовлетворительности сродни школьной оценке на словах. Так, в производственной характеристике стоит для одного наемного работника - «всегда к нашему полнейшему удовлетворению» ("stets zu unserer vollsten Zufriedenheit"), для второго – «всегда к нашему полному удовлетворению» ("stets zu unseren vollen Zufriedenheit") и, наконец, для третьего – «к нашему полному удовлетворению» ("zu unserer vollen Zufriedenheit"). Разница в словах – едва уловима, но работодатели знают, что означают на деле эти фразы для наемных работников и поэтому вроде бы великодушны в выставлении оценки – от очень хорошей до просто хорошей. На самом же деле разница в оценке огромная, но она спрятана в словах, чтоба критика стала незаметной. Именно для этого и используется вышеупомянутый тайный код.

Если в первой фразе речь идет о похвале работе, то уже во второй фразе – сдержанное удовлетворение от работы, а в третьей – даже неудовольствие работой. Формулировка "Er trat engagiert für die Interessen der Kollegen ein" (Он инициативно выступал за интересы коллег) на самом деле означает участие наемного работника в работе производственного совета предприятия. Фраза "er war bemüht" (он был старательным) означает, что наемный работник на самом деле не был успешным в работе. А фраза "arbeitet sehr genau und erledigte Aufgaben ordnungsgemäß" (работал очень сосредоточенно и надлежащим образом выполнял задания) на самом деле означает только, что наемный работник работал неэффективно и формально подходил к своим служебным обязанностям.

Как нужно правильно понимать производственную характеристику

Производственную характеристику может прочитать каждый, понять же ее могут только немногие. Дело в том, что нередко составитель производственной характеристики на самом деле вкладывает в используемые им формулировки для оценки результатов работы наемного работника совершенно иной смысл, который начисто опровергает положительное мнение о нем. Ниже приводятся несколько примеров таких формулировок и истинное их значение для фактической оценки работы работника. 

Vorsicht

Внимание!

Er/Sie hat sich im Rahmen seiner/ihrer Fähigkeiten eingesetzt

Bedeutet: Er/Sie hat getan, was er/sie konnte. Das war aber nicht viel – und viel ist dabei auch nicht  rausgekommen.

Он/она работал(а) в меру своих способностей.

 

Значение:  Он/она делал(а) то, что мог(ла). Но этого было недостаточно – и результаты этого были также незначительны.

Er/Sie hat alle Arbeiten mit großem Fleiß und Interesse erledigt.

Bedeutet: Er/Sie war eifrig, aber eben nicht besonders tüchtig.

Он/она демонстрировал(а) прилежание и интерес.

Значение: Он/она работал(а) прилежно, но не очень дельно.

Er/Sie hat alle Arbeiten ordnungsgemäß erledigt.

 

Bedeutet: Er/Sie ist ein(e) Bürokrat(in);

Eigeninitiative ist ein Fremdwort.

Он/она выполнял(а) задания надлежащим образом.

Значение: Он/она – бюрократ;

Ему/ей неведома личная инициатива.

Er/Sie war wegen seiner/ihrer Pünktlichkeit ein gutes Vorbild.

Bedeutet: Er/Sie war ein Totalausfall; die Leistungen waren völlig unzureichend.

Он/она демонстрировал(а) образцовую пунктуальность.

Значение: Он/она безнадежен(а); результаты его/её работы были совершенно неудовлетворительными.

Er/Sie zeigte für seine/ihre Arbeit Verständnis.

Bedeutet: Er/Sie war faul und hat nichts geleistet.

Он/она разбирался/-лась в своей работе.

Значение: Он/она ленился/-лась и не приносил(а) никакой пользы.

Die Aufgaben, die ihm/ihr übertragen waren, erledigte er/sie zu unserer Zufriedenheit.

Bedeutet: Ihm/Ihr konnten nur bestimmte (leichte) Aufgaben übertragen werden.

Мы были довольны тем, как он/она выполнял(а) порученные ему/ей задания.

Значение:  Ему/ей можно было давать только определённые (несложные) задания.

Er/Sie hat sich stets um gute Verbesserungsvorschläge bemüht.

Bedeutet: Er/Sie ist ein Besserwisser, der seine Fachkenntnisse (soweit vorhanden) nicht in die Praxis umsetzen kann.

Он/она всегда старался/ась внести  предложения по усовершенствованию.

Значение: Он/она всезнайка, но свои профессиональные знания (в меру их наличия) не мог(ла) применить на практике.

Er/Sie hat gewissenhaft gearbeitet.

Bedeutet: Er/Sie ist zur Arbeit gekommen, hat aber nichts geleistet.

Он/она работал(а) добросовестно.

Значение: Он/она добросовестно приступал(а) к работе, но результатов не достигал(а).

Im Kollegenkreis galt er/sie als toleranter Mitarbeiter.

 

 

Bedeutet: Mit seinen Vorgesetzten hatte er/sie Probleme. Durch seine/ihre Geselligkeit trug er/sie zur Verbesserung des Betriebsklimas bei.

 

Bedeutet: Deutlicher Hinweis darauf, dass er/sie im Dienst Alkohol trank.

Коллеги относились к нему/ней как к толерантному (терпимому в коллективе) сотруднику.

Значение: У него/неё были проблемы в отношениях с руководством. (В то же время) его/её коммуникационные навыки способствовали улучшению деловой атмосферы в коллективе.

Примечание: Речь идет об однозначном указании на употребление алкоголя на службе.

Für die Belange der Belegschaft bewies er/sie Einfühlungsvermögen

Bedeutet: Er/Sie suchte sexuelle Kontakte im Betrieb.

Он/она проявлял(а) чуткость к интересам коллектива.

Значение:  Он/она искал(а) сексуальных контактов на работе.

Er/Sie wusste sich gut zu verkaufen.

Bedeutet: Er/Sie war rechthaberisch und tat wichtig.

Он/она всегда  умел(а) подать себя.

Значение: Он/она вел(а) себя неуступчиво и строил(а) из себя важного человека.

Wir haben Ihn/Sie als zuverlässige(n) Mitarbeiter(in) kennen gelernt.

Bedeutet: Er/Sie war nicht sehr beliebt.

Мы признавали его/ее в качестве надёжного сотрудника.

Значение: Коллектив не очень его/ее уважал.

Wir lernten Ihn/Sie als umgängliche(n) Kollegen(in) kennen.

Bedeutet: Im allgemeinen sah man ihn/sie lieber gehen als kommen.

Мы считали его/её обходительным и приятным сотрудником.

Значение: В большинстве случаев было бы лучше без него/неё.

 Er engagiert sich für Arbeitnehmerinteressen                         

 

Bedeutet: Der Mitarbeiter ist im Betriebsrat / Gewerkschaftsmitglied.                                                                             

                                                    

Он/ она активно выступает за интересы работников

Значение: Он/она является членом

производственного совета/ профсоюза 

При этом чрезвычайно важно, что профессиональное будущее наемного работника может зависеть именно от этой характеристики, конкретно от тех формулировок, которые в ней содержатся. Вот почему следует точно оценить значение каждой приведенной в характеристике формулировки. Ниже мы приводим дословный перевод на русский язык типичных формулировок, с помощью которых характеризуются различные стороны работы наемного работника, и ту оценку (по пятибалльной школьной системе), которой она соответствует на самом деле. 

                         Общая оценка в характеристике с места работы 

Beurteilung und angewandte Formulierungen    für seine Bestätigung

 

Оценка и применяемые формулировки

 для ее подтверждения

sehr gut

• Er/Sie erledigte seine/ihre Aufgaben stets zu

unseren vollsten Zufriedenheit. Seine/Ihre

Leistungen waren stets sehr gut

• Er/Sie arbeitete stets gewissenhaft und

pflichtbewußt und erledigte sämtliche Arbeiten

sehr gut.

• Er/Sie hat unsere Erwartungen in jeder Hinsicht

optimal entsprochen; wir waren mit ihm/ihr stets

sehr zufrieden.

• Er/Sie war äußerst pflichtbewußt, zuverlässig

und verschwiegen und erledigte die ihm/ihr

übertragenen Aufgaben immer zu unser vollsten

Zufriedenheit.

• Seine/Ihre ausgezeichneten Leistungen haben

unseren höchsten Ansprüchen jederzeit absolut

entsprochen.

отлично

• Мы всегда были целиком и полностью удовлетворены тем, как он/она выполнял(а) задания. Его/её достижения всегда были очень высоки.

• Он/она всегда работал(а) добросовестно и ответственно и все без исключения задания выполнял(а) отлично.

• Он/она во всех отношениях соответствовал(а) нашим ожиданиям; мы всегда были очень довольны им/ей.

 

• Он/она всегда был(а) в высшей степени ответственен/-на, надёжен/-на, и мы всегда были целиком и полностью удовлетворены тем, как он/она выполнял(а) задания.

 

• Отличные результаты его/её работы всегда полностью соответствовали нашим самым высоким требованиям.

gut

• Er/Sie hat seine/ihre Aufgaben stets zu unseren

vollen Zufriedenheit erfüllt.

• Seine/Ihre Leistungen waren sehr gut

• Er/Sie erledigte seine/ihre Aufgaben

gewissenhaft und pflichtbewußt und zu unserer

vollsten Zufriedenheit.

• Seine/Ihre Leistungen fanden stets unsere volle

Anerkennung.

• Wir waren mit seinen/ihren Leistungen immer

sehr zufrieden.

• Er/Sie hat unseren Erwartungen in jeder Hinsicht

bestens entsprochen.

• Er/Sie hat die ihm/ihr übertragenen Arbeiten zu

unserer vollen Zufriedenheit erledigt.

 

хорошо

• Мы были полностью удовлетворены тем, как он/она выполнял(а) задания.

• Результаты его/её работы всегда были хороши.

• Он/она выполнял(а) задания добросовестно и ответственно. Мы были полностью удовлетворены его/её работой.

•  Мы всегда очень высоко оценивали результаты его/её работы.

• Мы всегда были очень довольны результатами его/её работы.

• Он/она во всех отношениях соответствовал(а) нашим ожиданиям.

• Мы были полностью удовлетворены тем, как он/она выполнял(а) порученные ему/ей задания.

befriedigend

• Wir waren mit seiner/ihrer Leistung jederzeit

zufrieden.

• Er/Sie hat unseren Erwartungen in jeder Hinsicht

entsprochen.

• Er/Sie erledigte seine/ihre Aufgaben stets zu

pflichtbewußt und umsichtig, so daß wir mit

seinen/ihren Leistungen voll zufrieden waren.

• Er/Sie hat die ihm/ihr übertragenen Aufgaben zu

unserer Zufriedenheit erledigt

удовлетворительно

• Мы всегда были довольны результатами его/её работы.

 

• Он/она полностью соответствовал(а) нашим ожиданиям.

• Он/она всегда выполнял(а) задания ответственно и осмотрительно, поэтому мы были полностью удовлетворены результатами его/её работы.

• Мы были довольны тем, как он/она выполнял(а) порученные ему/ей задания.

ausreichend

• Wir waren mit seinen/ihren Leistungen zufrieden.

• Er/Sie hat zufriedenstellen gearbeitet.

• Er/Sie hat unseren Erwartungen entsprochen.

• Seine/Ihre Leistungen hat unseren

Anforderungen entsprochen.

• Er/Sie hat die ihm/ihr übertragenen Arbeiten im

großen und ganzen zu unserer Zufriedenheit

erledigt.

достаточно

• Мы были довольны результатами его/её работы.

• Он/она работал(а) удовлетворительно.

• Он/она соответствовал(а) нашим ожиданиям.

• Результаты его/её работы соответствовали нашим требованиям.

• Мы были в целом удовлетворены тем, как он/она выполнял(а) порученные ему/ей задания.

mangelhaft

• Seine/Ihre Leistungen entsprachen weitgehend

unseren Erwartungen.

• Er/Sie erledigte die ihm/ihr übertragenen

Aufgaben mit der ihm/ihr eigenen Sorgfalt und

Genauigkeit.

• Er/Sie war stets bemüht, unseren Anforderungen

gerecht zu werden.

неудовлетворительно

• Результаты его/её работы в основном соответствовали нашим ожиданиям.

• Он/она выполнял(а) задания со свойственной ему/ей тщательностью и точностью.

 

• Он/она всегда старался/-лась соответствовать нашим требованиям.

 

Формула благодарности

Эта формула стоит в конце производственной характеристики и звучит, как правило, следующим образом: Мы сожалеем о расставании и благодарим за хорошие успехи в работе ("Wir bedauern das Ausscheiden und danken für gute Leistungen!"). Тем самым прежний работодатель выражает свою высокую  оценку уходящему сотруднику. Для нового же работодателя эта фраза представляет собой решающий критерий, сродни признанию успехов в работе.

Неполная характеристика

Наемный работник должен обратить свое внимание на то, является ли описание его трудовой деятельности в характеристике полным. Если шеф сознательно или непреднамеренно описывает ее только мельком, тем самым он стремится затруднить своему сотруднику поиск новой работы. Ведь новый работодатель хочет получить по возможности подробную картину прежде выполняемой соискателем работы. Если в характеристике нет полного описания работы, то прежний работодатель обязан исправить этот недостаток.

Ошибки в характеристике

Производственные характеристики иногда могут содержать описки (опечатки) или существенные ошибки и даже какие-то тайные знаки (что категорически запрещается трудовым правом и преследуется по закону), которые имеют важное значение для наемного работника, например:

- горизонтальная черта под подписью, которая выглядит как будто ручка проскользнула, на самом деле означает, что данный сотрудник является членом профсоюза;

- закорючка справа от подписи, которая выглядит как будто ручка проскользнула, на самом деле означает, что данный сотрудник является членом «правой» партии или организации;

- закорючка слева от подписи, которая выглядит как будто ручка проскользнула, на самом деле означает, что данный сотрудник является членом «левой» партии или организации;

- двойная закорючка слева от подписи, которая выглядит как будто ручка проскользнула, на самом деле означает, что данный сотрудник является членом «левой» антиконституционной организации;

- подчеркнутый номер телефона работодателя на самом деле означает, что по этому номеру можно получить от работодателя подробные сведения о сотруднике.

Фальшивые факты, а тем более вышеупомянутые тайные знаки могут затруднить впоследствии продолжение профессиональной деятельности. С этим нельзя примириться. Однако только когда ошибки очень серьезны, характеристику следует исправить. Например, неправильно указаны в ней фамилия, дата рождения или наименование профессии. Или характеристика опечатана не на фирменном бланке предприятия, а в бумаге имеются надрывы и другие изъяны. С ошибками же синтаксического характера или вызванными прежде существовашим правописанием  можно примириться.

Предъявление права на исправление характерстики

Прежде всего, на малых предприятиях иногда отсутствует опыт составления производственной характеристики, поэтому она может быть сформулирована существенно неправильно. У кого возникло впечатление, что его производственная характеристика содержит явно скрытую критику, шибки или является неполной, должен предъявить право на ее исправление. Прежде всего следует попытаться по-доброму объясниться с работодателем относительно существа характеристики. По опыту экспертов по трудовому праву, это может оказаться вполне успешным действием наемного работика, и шеф может составить исправленный вариант характеристики. А вот обращаться в суд по трудовым спорам следует только в крайнем случае. Все равно обе стороны будут вынуждены придти к определенному компромису, замечает эксперт.


Об авторе
[-]

Автор: Веньямин Толстоног

Добавил:   venjamin.tolstonog


Дата публикации: 27.10.2018. Просмотров: 492

zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta