На заметку будущему студенту в Германии: стипендии при пандемии, профессии будущего, учеба на вирусолога, германист в бизнесе

Содержание
[-]

***

Как коронавирус сказался на стипендиях?

В связи с пандемией немецкие стипендиальные фонды вынуждены работать по-другому. DW узнала, будут ли они платить стипендии и на что рассчитывать студентам из России, Беларуси и Украины.

Пандемия коронавируса перечеркнула многие планы. Возникли ли из-за нее проблемы у участников стипендиальных программ в Германии? DW опросила самые известные немецкие фонды.

Стипендии DAAD

Первым о проблемах в связи с эпидемией сообщила Германская служба академических обменов DAAD. Из-за того, что сейчас многие немецкие вузы приостановили свою работу и въезд в Германию ограничен, она отменила студенческие стажировки на это лето. Как объяснили DW в пресс-службе DAAD, это касается прежде всего летних языковых курсов. Подготовительные курсы для учебы в Германии будут проходить в интернете, поэтому принять участие в них можно, не покидая своей страны.

Стипендиатов, планировавших учебу в вузе, просят перенести свое пребывание в Германии на полгода. Поскольку студенты из России, Беларуси и Украины в основном и так начинают обучение в зимнем семестре, перенос выплат стипендий затрагивает меньшинство из них. Тот, кто уже находится в Германии и сейчас вынужден заниматься в онлайн-режиме, продолжат получать стипендии. Тем, кто только планировал сейчас приехать в Германию и уже купил билеты, DAAD обещает возместить расходы. Стипендии ученым и аспирантам фонд также будет выплачивать и дальше. Если кому-то срочно пришлось уехать на родину, финансовая поддержка будет временно заморожена до того момента, когда стипендиат сможет вернуться к исследовательской работе в Германии.

Стипендии фонда Александра фон Гумбольдта

В фонде Александра фон Гумбольдта также сообщают, что выплата стипендий продолжится, даже если немецкий университет, в котором на данный момент работает ученый, в этом семестре закроется. Ученых просят работать в домашнем офисе. Если срок пребывания в Германии подошел к концу и стипендиат не может вернуться на родину из-за ограничений, он может и дальше рассчитывать на поддержку фонда. В целом стипендии для проведения исследований в Германии сейчас получают 24 человека из России и семеро - из Украины.

Тем, кто планировал повторную стажировку до сентября и чья заявка на стипендию уже была одобрена, фонд рекомендует отложить ее до 2021 года. Он также просит всех стипендиатов проявить активность и отменить бронирование, если это получится. Если нет - фонд рассмотрит возможность хотя бы частичного возмещения расходов. Новые заявки на поддержку от бывших стипендиатов фонд пока не будет рассматривать, остальные могут их отправлять. Только что закончился отбор кандидатов для участия в программе "Стипедия федерального канцлера" в этом году. Для кандидатов из России он проходил в режиме онлайн. Набрано девять человек. Начало стажировки запланировано на 1 октября. Предварительные языковые курсы будут предложены в интернете. Заявки на 2021 год также принимаются.

Стипендия от Германо-российского форума

Программа стажировок для журналистов "JournalistenpraktikumPLUS", которую предлагает Германо-российский форум уже 20 лет, не пострадает и из-за коронавируса. Руководитель проекта Нильс Дудцус (Nils Dudzus) даже говорит о возросшем интересе со стороны россиян. Для участия в этом году было отобрано 15 журналистов. Единственное изменение: собеседования с претендентами прошли в конце марта не как обычно, в Москве, а в формате видеоконференций. Пандемия не сказалась и на желании партнеров проекта выделить средства на стипендии. Начало стажировок в редакциях немецких СМИ запланировано на середину июля. Если же кризис затянется, организаторы рассмотрят альтернативные способы передачи опыта молодым журналистам. Перенести стажировки на осень или зиму будет сложно, поскольку стипендиаты являются студентами российских вузов и должны быть на учебе.

Стипендии фонда имени Конрада Аденауэра

Глава отдела, курирующего иностранных стипендиатов в фонде имени Конрада Аденауэра, Кристина Краузе (Christina Krause) сообщила DW, что cтипендиальные программы не отменяются, заявки, в том числе и из России, принимают как на этот, так и на зимний семестр (до 15 июля). Собеседования и вебинары проходят онлайн. Ограничения на въезд в Германию затронули единицы. Большинство стипендиатов уже находились на территории страны до введения карантинных мер. Те же, кто собирался приехать в этом летнем семестре, будут получать стипендию и проходить обучение в режиме онлайн у себя на родине. Проблемы есть скорее у тех, кто завершает работу над своим проектом, поскольку многие немецкие вузы сейчас закрыты, не работают вузовские лаборатории и библиотеки. В этом случае фонд продолжает выплату стипендий. Сейчас их получают около 50 человек из России, Украины и Беларуси.

Автор: Татьяна Вайнман

https://p.dw.com/p/3ahDa

***

На кого учиться? или Пять востребованных профессий будущего

Стремительное развитие технологий, демографические изменения, загрязнение окружающей среды, - все это влечет за собой появление новых профессий.

Рынок труда стремительно меняется. Многие профессии, востребованные еще вчера, сегодня - на нижних строчках рейтингов. Им на смену приходят новые виды трудовой деятельности, о которых в недавнем прошлом мало кто слышал. На кого же учиться, чтобы оказаться в тренде? За ответом на этот вопрос DW обратилась к Терри Грегори (Terry Gregory), руководителю исследовательской группы "Цифровая трансформация" ("Digitale Transformation") из Научно-исследовательского института будущего трудовых отношений (Forschungsinstitut zur Zukunft der Arbeit) в Бонне.

Инженер-эколог

Глобальное потепление, развитие промышленности, загрязнение природы, - проблемы экологии во всем мире сегодня выходят на первый план. Неудивительно поэтому, что востребованными специалистами становятся инженеры-экологи, отмечает Терри Грегори.

Сфера деятельности инженеров-экологов весьма широка. Они исследуют влияние технического прогресса на окружающую среду, анализируют состояние экосистемы, занимаются проведением экологической экспертизы на предприятиях, выясняют причины нарушений и предлагают решения по изменению ситуации в лучшую сторону, составляют списки требований к концернам, а также дают консультации по вопросам охраны природы.

Подобные специалисты востребованы как в компаниях, так и в структурах контроля экологической безопасности, а также в службах, занимающихся защитой прав потребителей. В Германии инженеры-экологи сейчас зарабатывают от 50 тысяч евро в год и более.

Ресайкл-дизайнер

Рассказывая о трендах на современном рынке труда, Терри Грегори вспоминает и о глобальной проблеме загрязнения окружающей среды упаковочными материалами. Чтобы взять ее под контроль и справиться с растущим количеством мусора в будущем, ставка делается на осознанное потребление и ресайклинг, констатирует эксперт.

Стильное платье, перешитое из старой одежды. Эффектный дождевик из переработанных пластиковых бутылок. Модные кроссовки, сделанные из мусора со дна океана. Элегантная сумка, связанная из полиэтиленовых пакетов. Оригинальный коврик из старых футболок, носков, перчаток и ремней... Список можно продолжать! В условиях борьбы за экологичность "мусорная мода" набирает популярность, а ресайкл-дизайнер становится одной из трендовых профессий. Чем креативнее новые модели, тем дороже они стоят.

Дизайнер виртуальной среды

Хотите в мгновение ока оказаться под пальмами на пляже вашей мечты? Или отправиться в космическое путешествие на межпланетном летательном аппарате? Нет проблем!

Компьютерные технологии, позволяющие смоделировать искусственный мир, в который пользователь может погрузиться с помощью различного рода устройств, уже стали мейнстримом. Причем сегодня виртуальная реальность выходит за пределы развлекательной индустрии. Эти технологии теперь применяют и в промышленности, и в сельском хозяйстве, и в медицине, и в сфере продажи недвижимости, подчеркивает Терри Грегори.

Адаптированные программы дополненной реальности позволяют смоделировать и продемонстрировать новый продукт, совершить экскурсию по расположенному на другом конце света музею, детально изучить человеческий организм, опробовать новую модель автомобиля, осмотреть выставленную на продажу квартиру, - всего не перечислить. И все это - не вставая с любимого дивана.

Проектированием дополненной реальности занимаются дизайнеры виртуальной среды. В Германии представители этой перспективной профессии зарабатывают в среднем более 50 тысяч евро в год.

Телехирург

Врач проводит операцию с помощью роботов, в то время как сам находится на большом расстоянии от пациента. Дистанционное проведение операций, именуемое телехирургией, дает возможность удаленно оказывать высокопрофессиональную медицинскую помощь, особенно в малонаселенных регионах. В ФРГ начальная зарплата молодого телехирурга может составлять от 50 до 95 тысяч евро в год.

Сити-фермер

Выращивать фрукты или овощи у себя на балконе? А почему бы и нет! Ведь уже сейчас больше половины населения планеты живет в городах. Развитие городского сельского хозяйства не заставит себя ждать. А в числе востребованных специалистов окажутся сити-фермеры, способные разбить сад или огород хоть на маленьком балконе, хоть на крыше небоскреба. Не говоря о вертикальных оранжереях на стенах домов.

"Заглянув в будущее рынка труда, четко понимаешь: даже несмотря на роботизацию, рабочих мест меньше не станет. Просто виды деятельности будут меняться. А чтобы приспособиться к этому, нужно не сидеть на месте, а оперативно менять квалификацию. Пожизненно учиться мы теперь просто обречены", - уверен немецкий эксперт Терри Грегори.

Автор: Наталия Королева  

https://p.dw.com/p/3aBEy

***

Где надо учиться, чтобы стать вирусологом?

Вирусологи - герои нашего времени. От результата их работы зависят жизни многих людей. Какими знаниями должны обладать эти специалисты? И где в Германии учат взламывать вирусы?

Каждый кризис рождает своих героев. Сейчас особенная роль отводится представителям профессии, о которых в спокойные времена не часто услышишь: вирусологам. Над созданием вакцины против короновируса SARS-CoV-2 трудятся ученые по всему миру. Препарат, способный защитить от смертельно опасной инфекции, разрабатывают и сотрудники немецкой биотехнологической фирмы Curevac. Где же в Германии учат взламывать вирусы? Рассказываем об учебных программах в немецких университетах.

Первооткрыватель вируса

Если коротко, вирусология - это раздел микробиологии, который изучает вирусы. Существование этого типа возбудителя болезней впервые доказал в XIX веке русский ученый Дмитрий Ивановский. Его открытие кардинально изменило ход развития медицины и сделало возможным создание антивирусных вакцин, которые сегодня помогают бороться с корью, ветряной оспой и другими острыми вирусными заболеваниями.

Современный вирусолог - специалист широкого профиля. Он занимается лабораторными исследованиями и диагностикой, знает химию, молекулярную биологию, биохимию и генетику. Отдельной специальности "вирусология" в немецких вузах (пока!) нет. Но есть учебные направления, после окончания которых можно работать в этой области.

Сначала врач, потом вирусолог

Один из путей ведет через медицину. Студентам-медикам дают знания по микробиологии и вирусологии. Например, тем, кто получает образование на медицинском факультете Charité в Берлине, преподают сотрудники Института вирусологии, работающего при этом знаменитом университетском комплексе. Но успешного окончания факультета и получения разрешения на врачебную деятельность в Германии недостаточно для того, чтобы стать узким специалистом по вирусам. Придется получить еще одно образование - в области вирусологии, микробиологии и эпидемиологии инфекционных заболеваний.

Этот путь - не самый короткий: учеба на медицинском факультете длится около шести лет, повышение квалификации и получение права работать врачом-вирусологом - это еще пять лет. Тот, кто успешно прошел оба этапа, может консультировать практикующих врачей и оказывать поддержку в профилактике, лечении и борьбе с инфекционными заболеваниями в клиниках и институтах.

Биология, медицинская биология или биохимия

В медицине внимание сосредоточено на способах борьбы с возбудителями инфекционных заболеваний. Если в ваши планы входит занятие фундаментальной наукой или работа в промышленности (на биотехнологическом или фармакологическом предприятии), то больше подойдет другой вариант. Медицинская биология - специальность на стыке биологии и медицины. Она позволяет глубже изучать процессы взаимодействия между вирусами и живыми клетками.

Эту специальность предлагают в Университете Дуйсбурга-Эссена. Обучение проходит при медицинском центре биотехнологий с ультрасовременными лабораториями и длится шесть семестров для бакалавров и четыре семестра - для магистров. На первом этапе программа включает биологию, медицину, химию, физику и статистику. Позже можно выбрать узкую специализацию, например, иммунологию и вирусологию.

Альтернативный вариант - специальности биомедицина, молекулярная биология, микробиология, биология, биохимия. Таких факультетов в немецких вузах значительно больше. В частности, биомедицину можно изучать в Вюрцбургском университете или в университете Марбурга, где у студентов бакалаврского отделения и магистратуры есть возможность выбрать специализацию в области биологии инфекционных заболеваний.

Боннский университет, при котором работает отдельный Институт вирусологии, предлагает несколько учебных программ: для бакалавров - "Молекулярная биомедицина" на немецком языке, для магистров - англоязычные программы "Медицинская иммунология и инфектология", а также "Молекулярная биология и биотехнологии".

В Мюнхенском техническом университете есть несколько учебных программ, в рамках которых преподают ученые из Института вирусологии, созданного при вузе: медицинская биология, молекулярные биотехнологии, биохимия.

Инфекционные и иммунологические исследования - одно из ведущих направлений в Ганноверской высшей медицинской школе. Помимо медицины, здесь можно изучать биомедицину (магистратура) или биохимию (магистратура). При вузе работает Институт вирусологии, сотрудники которого читают лекции и проводят семинары на этих факультетах.

В Гейдельберге создан крупнейший в Германии комплекс молекулярной биологии. Здесь работают европейская лаборатория молекулярной биологии, есть центр инфектологии, а также около ста научно-исследовательских групп. У студентов факультета биологических наук есть доступ к новейшим результатам исследований и лабораториям с самым передовым оснащением.

Шансы на поступление и трудоустройство

Набор студентов на перечисленные выше специальности, как и в целом на медицину, в Германии ограничен. Количество мест зависит от числа претендентов и среднего балла в школьном аттестате. Проходной балл колеблется в пределах "1,3" и "1,5". На магистерских программах нередко проводят и личное собеседование. Помимо знаний немецкого языка, здесь также требуется владеть английским языком на уровне B2. Зато перспективы трудоустройства - самые радужные. За последние 15 лет число биотехнических компаний в Германии утроилось, подчеркивают в Университете Дуйсбурга-Эссена. Востребованность специалистов с междисциплинарной подготовкой будет только расти, причем как в самой Германии, так и в других странах.

Автор: Татьяна Вайнман

https://p.dw.com/p/3aKxB

***

С дипломом филолога-германиста - в бизнес: как такое возможно

Выпускник факультета германской филологии много денег не заработает? Как бы не так! В интервью DW немецкие эксперты рассказывают о широких возможностях германистов… в экономике.

Специалист с дипломом филолога-германиста - на высокой должности в крупном концерне? Лет тридцать назад, когда пределом мечтаний выпускника факультета германской филологии была карьера преподавателя университета, такое было бы неосуществимо. Сегодня ситуация иная. Многие немецкие компании проявляют все большую заинтересованность в привлечении филологов на работу, подчеркивают в беседе с DW немецкие эксперты. Чем же это объясняется?

Ценные качества

"С одной стороны, новые возможности для германистов открыла дигитализация, охватившая все сферы экономики. С другой стороны, свою роль сыграло крайне быстрое изменение рынка. И в такой ситуации умение филологов образно мыслить и смотреть на проблемы с самых разных перспектив ценится очень высоко. Не говоря о том, что они, как правило, владеют искусством убеждения, умеют уверенно общаться с людьми, писать достойные тексты. Экономика для таких специалистов - сегодня очень широкое поле деятельности", - уверен эксперт из Падерборна Райнер Погарель (Reiner Pogarell). Он возглавляет Институт бизнес-лингвистики - учреждение, консультирующее компании по таким вопросам, как новое название продукта, создание слогана, разрешение конфликта с клиентом, разработка стратегии в области связей с общественностью.

По словам эксперта, сейчас практически в каждом крупном немецком концерне найдется немало сотрудников с дипломами германистов. Они с успехом трудятся в таких сферах, как развитие персонала, маркетинг, работа с общественностью, связь с прессой, внутренние коммуникации, взаимодействие с клиентами, сервисное обслуживание клиентов, сбыт продукции, международные связи, разработка стратегии предприятия, продвижение продуктов на рынке, техника безопасности, закупки сырья, логистика.

Бизнес-тренер Ульрике Шнееберг (Ulrike Schneeberg) из Берлина провела диссертационное исследование, целью которого было выяснить, в каких сферах сегодня трудятся выпускники гуманитарных факультетов в Германии. И вот что ей бросилось в глаза: "Окончив вуз, филологи нередко осваивают еще одну профессию. Скажем, два человека из числа моих респондентов занялись менеджментом в науке. А для того, чтобы окунуться в эту деятельность, они после получения дипломов филологов закончили еще одну магистратуру - по профилю "административные науки".

Развитие персонала и техническая документация

В экономике германист может сделать блестящую карьеру, твердо убежден Райнер Погарель. "Конечно, представить человека с таким дипломом в роли члена правления крупной компании сложно - хотя такая возможность и не исключается. А вот вырасти до менеджера по персоналу - абсолютно реально. Лично я знаю минимум пятерых германистов, занимающих этот высокий и престижный пост. Вообще, пришедшие в экономику филологи-германисты в основном занимают должности, связанные с работой с людьми - и чаще всего становятся специалистами по развитию персонала", - подчеркивает эксперт.

В компаниях германистов часто задействуют и для составления технической документации. "Это сложные тексты, которые содержат важную информацию. Они должны быть написаны ясным, понятным пользователю языком. Если их качество будет низким, предприятие понесет убытки. И естественно, у германиста они получатся лучше, чем у инженера", - говорит Райнер Погарель.

По словам эксперта, образное мышление и языковые навыки лингвистов помогают и при создании слоганов предприятий. "То, над чем целый отдел маркетинга порой ломает голову месяц, у филолога зачастую получается с лёту. "Volkswagen - это автомобиль!" - это ли не пример гениальной формулировки для слогана! Простая - и такая запоминающаяся! Жаль, что в связи с разгоревшимся несколько лет назад и отразившимся на его имидже дизельным скандалом концерну Volkswagen пришлось от этого слогана отказаться", - сокрушается Райнер Погарель.

Не замыкаться в своей скорлупе

Как выяснила в результате своего исследования Ульрике Шнееберг, в концернах филологов часто привлекают к участию в разработке концепции развития корпоративной социальной ответственности, то есть системы последовательных экономических, экологических и социальных мероприятий на предприятии.

"Это важный элемент ведения бизнеса - особенно в текстильной промышленности и автомобилестроении. В крупных компаниях даже есть специальные должности. Занимающие их сотрудники трудятся над созданием благоприятного имиджа концерна и следят за поддержанием его репутации. Цель заключается в том, чтобы клиенты, заказчики, деловые партнеры видели в них ответственных и надежных компаньонов, на которых всегда можно положиться", - поясняет берлинский эксперт.

По словам Ульрике Шнееберг, германисту достаточно легко устроиться в отдел маркетинга, а также реализовать себя в сфере сбыта. В связи с этим берлинский бизнес-тренер приводит в пример историю преподавательницы немецкого языка, которая после окончания вуза долго не могла найти себе работу. Чтобы немного заработать, она воспользовалась советом подруги и стала подрабатывать стендистом на одной автомобильной ярмарке. И ей так понравилось знакомить потенциальных клиентов с новыми моделями автомобилей, что она с головой окунулась в новую деятельность, проявляя в общении с посетителями стенда всю свою креативность. Результат не заставил себя ждать: ей предложили место в концерне Fiat.

А сегодня эта женщина занимает престижную должность менеджера проектов в дочерней компании. Ее работа ориентирована на реализацию модели "бизнес для бизнеса", предполагающей взаимодействие отдела сбыта и маркетинга, отдела новых разработок и клиентов. Скажем, если речь идет о диктофонах, она выясняет, какие требования к этим записывающим устройствам предъявляют сегодня покупатели, на какие характеристики и функции обращают основное внимание. Затем менеджер проектов "переводит" полученную информацию на технический язык и направляет свой отчет в отдел разработок. Так учительница немецкого "приземлилась" в сфере, о которой раньше даже не помышляла.

"Я знаю немало филологов, сделавших карьеру в экономике и зарабатывающих по 100-130 тысяч евро в год. Если вы работаете с удовольствием и отдачей, это быстро заметят, и перед вами будут открываться все новые двери. Самое главное - не замыкаться в своей скорлупе и не бояться нового", - считает немецкий эксперт Ульрике Шнееберг.

Автор: Наталия Королева  

https://p.dw.com/p/3ZAZs


Об авторе
[-]

Автор: Наталия Королева, Татьяна Вайнман

Источник: p.dw.com

Добавил:   venjamin.tolstonog


Дата публикации: 12.04.2020. Просмотров: 108

zagluwka
advanced
Отправить
На главную
Beta